Mek-tu Buk blo Kings 23:1-37

  • Josiah stretem bak evri samting (1-20)

  • Olketa celebratem Pasova (21-23)

  • Josiah stretem bak moa evri samting (24-27)

  • Josiah hem dae (28-30)

  • Jehoahaz, king blo Judah (31-33)

  • Jehoiakim, king blo Judah (34-37)

23  So king sendem go toktok for olketa kolem kam evri elder* blo Judah and Jerusalem.  Bihaen, king go ap lo haos blo Jehovah witim evri man blo Judah, evri pipol lo Jerusalem, olketa priest, and olketa profet, evri pipol start from olketa pikinini go kasem olketa olo. Hem readim evri toktok lo buk blo covenant wea olketa faendem lo haos blo Jehovah lo olketa.  King standap saed lo big post and mekem wanfala covenant* front lo Jehovah, for hem bae followim Jehovah and keepim olketa komandment blo hem, olketa reminder blo hem, and olketa law blo hem lo full heart and lo full soul* blo hem, for followim olketa toktok lo datfala covenant wea olketa raetem lo disfala buk. And evri pipol agree witim datfala covenant.  Then king komandim hae priest Hilkiah, olketa nara priest, and olketa man wea gaedem door, for tekem kamaot from temple blo Jehovah evri samting wea pipol bin wakem for Baal, for datfala post for worship,* and for evri samting lo skae. Then hem bonem olketa samting hia saed lo olketa hill lo Kidron aotsaed lo Jerusalem, and hem tekem asis blo olketa go lo Bethel.  So hem raosem aot olketa priest blo olketa nara god wea olketa king blo Judah bin appointim for mekem olketa smoke blo sakrifaes go ap lo olketa hae ples,* lo olketa taon blo Judah and olketa ples raonem Jerusalem. And tu, hem raosem aot olketa wea mekem smoke blo sakrifaes go ap lo Baal, lo sun, lo moon, lo grup blo olketa star, and lo evri samting lo skae.  Hem tekem datfala post for worship* from haos blo Jehovah go aotsaed lo Jerusalem, lo Kidron Valley and bonem lo there gogo hem kamap asis, and hem torowem olketa asis hia antap lo olketa grev blo olketa pipol.  And tu, hem brekem daon olketa haos blo olketa jury man lo temple wea stap insaed lo haos blo Jehovah, and wea olketa woman savve iusim for weavim olketa tent for datfala post for worship.*  Then hem tekem aot evri priest from olketa taon blo Judah, and spoelem olketa hae ples wea olketa priest hia bin mekem smoke blo sakrifaes antap lo hem, start lo Geba go kasem Beersheba, mekem olketa no fit for worship lo hem. And tu, hem brekem daon olketa hae ples wea stap front lo gate blo Joshua wea hem bigman lo taon. Olketa hae ples hia, stap lo left saed lo gate blo taon taem man kam insaed taon.  Olketa priest lo olketa hae ples hia no duim waka lo altar blo Jehovah lo Jerusalem, bat olketa savve kaikaim bred wea no garem yeast witim olketa brata blo olketa. 10  And tu, hem spoelem Topheth, ples for worship, wea stap lo Valley blo olketa Son blo Hinnom,* mekem no eniwan savve sakrifaesim son or dota blo hem lo fire* go lo Molech. 11  And hem stopem olketa horse wea olketa king blo Judah bin dedicatem* go lo sun, mekem olketa no go insaed haos blo Jehovah thru lo dining rum blo Nathan-melech, datfala hae official. Rum hia hem stap lo wanfala varanda. And hem bonem olketa chariot blo sun insaed fire. 12  And tu, king hem brekem daon olketa altar wea olketa king blo Judah putim ap lo ruf blo rum lo haos blo Ahaz, and tu, olketa altar wea Manasseh putim ap insaed tufala courtyard lo haos blo Jehovah. Hem pisisim olketa and torowem dust blo olketa lo Kidron Valley. 13  And king spoelem olketa hae ples wea stap front lo Jerusalem mekem olketa no fit for worship lo hem, olketa hae ples hia stap lo south* saed lo Maunt Olive Tree,* wea King Solomon blo Israel wakem for Ashtoreth, datfala rabis woman god blo olketa lo Sidon, and for Chemosh, datfala rabis god blo olketa lo Moab, and for Milcom, datfala rabis god blo olketa Ammonite. 14  Hem brekem olketa ston post for worship gogo hem pisis and hem katem daon olketa post for worship,* and hem tekem bon blo olketa man and fulimap lo olketa ples hia. 15  Hem brekem daon tu altar lo Bethel, datfala hae ples wea Jeroboam, son blo Nebat hem bin wakem wea datwan mekem Israel for sin. Bihaen hem brekem daon datfala altar and datfala hae ples, hem bonem hae ples hia gogo hem kamap dust, and hem bonem datfala post for worship.* 16  Taem Josiah tane go and lukim olketa grev lo maunten, hem sendem samfala man for go tekem olketa bon from olketa grev hia and bonem antap lo altar, mekem olketa no iusim for worship lo hem. Diswan hem followim toktok wea Jehovah talem lo man blo tru God wea hem talemaot finis dat olketa samting hia bae happen. 17  Then hem sei: “Grev ston blo hu nao mi lukim go lo there?” So olketa man lo taon sei lo hem: “Hem grev blo man blo tru God from Judah wea bifor yet hem talemaot olketa samting hia wea iu duim lo altar lo Bethel.” 18  So hem sei: “Letem hem rest. Leavim olketa bon blo hem.” So no eniwan muvim olketa bon blo hem, and tu, olketa bon blo datfala profet wea kam from Samaria. 19  Josiah aotem tu evri haos for worship wea stap lo olketa hae ples lo olketa taon blo Samaria, wea olketa king blo Israel olketa bin wakem for mekem God feel nogud, and hem duim sem samting lo olketa olsem hem bin duim lo Bethel. 20  So hem sakrifaesim evri priest blo olketa hae ples antap lo olketa altar lo there, and hem bonem bon blo olketa man antap olketa altar hia. Bihaen datwan, hem go bak lo Jerusalem. 21  Then king komandim evri pipol: “Iufala mekem Pasova lo God blo iufala, Jehovah, olsem olketa raetem daon lo disfala buk blo covenant.” 22  No enitaem olketa holem Pasova olsem, start lo taem wea olketa judge olketa judgem Israel, or lo taem wea olketa king blo Israel and olketa king blo Judah rul. 23  Bat lo mek-18 year lo rul blo King Josiah nao olketa holem disfala Pasova for Jehovah lo Jerusalem. 24  Josiah raosem aot tu olketa wea story witim olketa demon, olketa wea talem wanem bae happen lo future, and hem aotem olketa teraphim statue,* olketa barava rabis idol,* and evri rabis samting wea stap lo land lo Judah and lo Jerusalem. Hem duim olsem followim olketa toktok blo Law wea olketa raetem insaed datfala buk, wea priest Hilkiah faendem lo haos blo Jehovah. 25  No eni king wea rul firstaem lo hem, hem olsem hem. Hem kam bak lo Jehovah witim full heart blo hem, and witim full soul* blo hem, and witim full strong blo hem, followim evri toktok wea stap lo Law blo Moses. And no eni king wea rul bihaen lo hem, hem olsem hem. 26  Nomata olsem, Jehovah hem barava kros tumas lo Judah, bikos lo evri nogud samting wea Manasseh bin duim for mekem Hem feel nogud. 27  Jehovah hem sei: “Mi bae aotem tu Judah mekem mi no lukim moa, olsem mi bin duim lo Israel. And mi bae rejectim disfala taon lo Jerusalem wea mi chusim, and datfala haos wea mi bin talem, ‘Nem blo mi bae stap lo hem.’” 28  Evri nara samting abaotem Josiah, evri samting wea hem duim, olketa raetem insaed buk blo history blo olketa king blo Judah. 29  Lo taem blo Josiah, Pharaoh Nechoh, king blo Egypt go for meetim king blo Assyria klosap lo Euphrates River, and King Josiah go for faetem hem, bat taem Nechoh lukim Josiah, hem killim hem dae lo Megiddo. 30  So olketa servant blo hem tekem dead body blo hem lo wanfala chariot from Megiddo and tekem hem go bak lo Jerusalem, and berem lo grev blo hem. Then olketa pipol lo datfala land tekem Jehoahaz, son blo Josiah, and anointim hem and mekem hem kamap king for changem dadi blo hem. 31  Jehoahaz hem 23 years old taem hem kamap king, and hem rul lo Jerusalem for thrifala month. Nem blo mami blo hem, Hamutal, dota blo Jeremiah from Libnah. 32  Hem start for duim samting wea nogud lo eye blo Jehovah, followim evri samting wea olketa grandadi blo hem bin duim. 33  Pharaoh Nechoh putim hem for prison lo Riblah, lo land lo Hamath, for hem no rul lo Jerusalem, and then hem talem pipol lo datfala land for fine 100 silver talent* and wanfala gold talent. 34  And tu, Pharaoah Nechoh mekem Eliakim, son blo Josiah for kamap king changem dadi blo hem Josiah, and hem changem nem blo hem go lo Jehoiakim, bat hem tekem Jehoahaz go lo Egypt and hem stap lo there go kasem taem hem dae. 35  Jehoiakim givim silver and gold wea Pharaoh askem, bat hem tekem silver from tax wea pipol lo datfala land peim. Hem markem amount lo silver and gold wea each wan lo datfala land for givim, and then hem tekem datwan and givim lo Pharaoh Nechoh. 36  Jehoiakim hem 25 years old taem hem kamap king, and hem rul lo Jerusalem for 11 years. Nem blo mami blo hem, Zebidah, dota blo Pedaiah from Rumah. 37  Hem gohed for duim samting wea nogud lo eye blo Jehovah, followim evri samting wea olketa grandadi blo hem bin duim.

Olketa footnote

Heb., “olketa olo man.”
Or, “mekem bak moa datfala covenant.”
Lukim “Soul” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Heb., “mekem son or dota blo hem go thru lo fire.”
Lukim “Gehenna” lo Dictionary.
Heb., “givim.”
Heb., “raet saed.” Diswan hem lo south saed taem man feisim east.
Or, “Maunten for Spoelem Samting,” wea hem stap lo south lo barava end lo Maunt Olive Tree wea olketa savve kolem tu lo Maunten for Mek Trabol.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Lukim “Post for Worship” lo Dictionary.
Or, “olketa god blo famili, olketa idol.” Lukim “Teraphim” lo Dictionary.
Hebrew toktok wea maet join witim word for “siti” and olketa savve iusim for tok daonem wanfala samting.
Lukim “Soul” lo Dictionary.
Wanfala talent equals 34.2 kg. Lukim App. B14.