2 Samuel 23:1-39

  • Olketa lastfala toktok blo David (1-7)

  • Olketa faet wea olketa strongfala soldia blo David winim (8-39)

23  Diswan hem olketa lastfala toktok blo David: “Toktok blo David, son blo Jesse,And toktok blo man wea olketa mekhae lo hem,God blo Jacob anointim hem,Nambawan singer lo Israel.   Spirit blo Jehovah iusim mi for talemaot toktok blo hem.Toktok blo hem stap lo tongue blo mi.   God blo Israel hem tok olsem.Rock blo Israel sei lo mi: ‘Taem man wea rul ovarem olketa narawan hem raeteous,Wei wea hem rul showimaot hem fraet lo God,   Hem olsem laet lo morning taem sun hem shaen,Wanfala morning wea no eni cloud lo skae. Hem olsem sun wea shaen braet bihaen hem rain,Hem mekem grass for grow lo graon.’   Lo tingting blo God famili blo mi nao hem olsem. From hem mekem promis witim mi wea bae stap for olowe,Hem arrangem evri samting and hem keepim sef. Bikos datwan nao hem barava sevem mi and hem samting wea mi laekem,Hem nao why hem mekem hem grow.   Bat olketa iusles man olketa olsem olketa nila grass wea olketa torowem,No eniwan savve holem olketa witim hand blo hem.   Taem man tasim olketa,Hem shud iusim iron and handol blo spia,And olketa bae barava bonem olketa lo fire lo ples wea olketa stap.”  Diswan nao nem blo olketa strongfala soldia blo David, Josheb-basshebeth, wea hem wanfala Tachemonite, hem leader blo thrifala strongfala soldia blo king. Wanfala taem hem iusim spia blo hem for killim dae winim 800 man.  Narawan hem Eleazar, son blo Dodo, wea hem son blo Ahohi. Hem tu wanfala lo thrifala strongfala man for faet wea go witim David taem olketa challengem olketa Philistine. Olketa hipap for go faet and taem olketa man blo Israel ranawe, 10  Eleazar no ranawe bat hem gohed faetem olketa Philistine gogo hand blo hem taed and numb nao from hem holem strong datfala sword. So lo datfala day, Jehovah helpem* olketa for winim datfala faet, and olketa soldia blo Israel kam bihaen for tekem olketa samting from olketa wea dae. 11  Mek-thri man, hem Shammah, son blo Agee datfala Hararite. Olketa Philistine hipap tugeta lo Lehi, lo wanfala pis land wea fulap lo olketa lentil,* and olketa soldia ranawe from olketa Philistine. 12  Bat hem standap lo midol lo datfala land for protectim, and hem gohed faetem olketa Philistine. So Jehovah helpem* olketa for winim datfala faet. 13  Thrifala man from 30-fala strong soldia blo Israel go lo David lo cave lo Adullam lo taem blo harvest, and wanfala sekson lo army blo olketa Philistine olketa camp lo Valley* blo Rephaim. 14  Lo datfala taem, David stap lo sef ples wea hem haed lo hem and wanfala camp blo olketa Philistine hem lo Bethlehem. 15  Then David sei: “Bae hem naes tumas sapos mi drinkim wata from well wea stap klosap lo gate lo Bethlehem!” 16  So thrifala strongfala soldia hia faet hard for go insaed camp blo olketa Philistine, and tekem wata from datfala well wea stap klosap lo gate lo Bethlehem and tekem kam lo David. Bat hem no laek drinkim and hem pourimaot front lo Jehovah. 17  David sei: “O Jehovah, hard tumas for mi drinkim blood blo olketa man wea go and putim laef* blo olketa lo danger.” So hem no laek for drinkim. Hem nao olketa samting wea thrifala strongfala man for faet hia duim. 18  Abishai, brata blo Joab, wea hem son blo Zeruiah hem leader blo nara thrifala strong soldia. Hem iusim spia for killim dae winim 300 man, and olketa wei blo hem olsem first thrifala strong soldia. 19  Nomata hem nao garem bignem and hem leader blo thrifala soldia hia, position blo hem no kasem position blo first thrifala strong soldia. 20  Benaiah son blo Jehoiada hem man for no fraet wea duim staka samting lo disfala taon lo Kabzeel. Hem killim dae tufala son blo Ariel, man lo Moab, and hem go daon followim wanfala hol for wata lo wanfala day wea hem snow and killim dae wanfala lion. 21  And tu, hem killim dae wanfala man blo Egypt wea big fogud. Nomata datfala man holem spia, Benaiah kam for faetem hem witim wanfala stik and grabim spia from hand blo hem and iusim datfala spia for killim dae man hia. 22  Hem nao olketa samting wea Benaiah, son blo Jehoiada duim, and olketa wei blo hem olsem first thrifala strong soldia. 23  Nomata hem garem bignem winim nara 30-fala strong soldia, position blo hem no kasem position blo first thrifala strong soldia. So David markem hem for kamap bodygard blo hem. 24  Asahel, brata blo Joab hem wanfala lo 30-fala strong soldia blo David. Samfala lo olketa strongfala soldia hia hem, Elhanan, son blo Dodo lo Bethlehem, 25  Shammah datfala Harodite, Elika datfala Harodite, 26  Helez datfala Paltite, Ira son blo Ikkesh datfala Tekoite, 27  Abi-ezer datfala Anathothite, Mebunnai datfala Hushathite, 28  Zalmon datfala Ahohite, Maharai datfala Netophathite, 29  Heleb, son blo Baanah datfala Netophathite, Ittai son blo Ribai, man blo Gibeah from tribe blo Benjamin, 30  Benaiah wea hem wanfala Pirathonite, Hiddai man from olketa valley* blo Gaash, 31  Abi-albon datfala Arbathite, Azmaveth datfala Bar-humite, 32  Eliahba datfala Shaalbonite, wea hem son blo Jashen, Jonathan, 33  Shammah datfala Hararite, Ahiam son blo Sharar datfala Hararite, 34  Eliphelet son blo Ahasbai, wea hem son blo wanfala Maacathite, Eliam son blo Ahithophel datfala Gilonite, 35  Hezro datfala Carmelite, Paarai datfala Arbite, 36  Igal son blo Nathan, from Zobah, Bani datfala Gadite, 37  Zelek datfala Ammonite, Naharai datfala Beerothite, wea hem man for karem weapon blo Joab, son blo Zeruiah, 38  Ira datfala Ithrite, Gareb datfala Ithrite, 39  and Uriah datfala Hittite. Evriwan tugeta hem 37-fala soldia.

Olketa footnote

Or, “sevem.”
Diswan hem olketa seed blo wanfala type bean.
Or, “sevem.”
Or, “Flat Ples.”
Or, “olketa soul.”
Or, “wadi.” Lukim “Wadi” lo Dictionary.