Mek-tu Leta lo Thessalonica 2:1-17
2 Olketa brata, long future Lord bilong iumi Jesus Christ bae hem stap and iumi bae stap tugeta witim hem, so iufala mas
2 no lusim stretfala tingting or seke sapos eniwan hem sei day bilong Jehovah hem kam finis. Iufala mas no seke nomata olketa sei datfala message hem kam from God, or iufala herem datwan from eniwan, or iufala readim insaed wanfala leta wea pipol sei mifala nao raetem.
3 No letem eniwan trikim iufala, bikos bifor datfala day hem kam, datfala wei for apostate* mas kam firstaem and datfala nogud man bae showaot klia. Hem nao datfala man wea bae hem finis.
4 Hem wanfala enemy and hem tingse hem winim eniwan wea olsem wanfala god, or eni samting wea pipol worshipim. From diswan, hem sidaon long temple bilong God and hem sei hem nao wanfala god.
5 Waswe, iufala forgetim nao wanem mi savve duim taem mi stap witim iufala? Mi savve storyim olketa samting hia long iufala.
6 Distaem iufala savve wanem nao holem bak datfala nogud man, mekem gogo bae hem showaot long barava taem for datwan.
7 Nogud samting wea disfala man duim hem gohed bat no showaot klia go kasem taem wea datfala samting wea stopem hem for showaot klia, hem no stap nao.
8 Long datfala taem nao nogud man hia bae showaot. Lord bilong iumi Jesus bae iusim paoa* wea kamaot from mouth bilong hem for finisim datfala nogud man long taem wea hem showaot klia Jesus hem stap.
9 Bat datfala nogud man hem stap bikos long Satan. Satan nao givim paoa long hem for duim olketa mirakol, olketa laea saen, olketa samting wea mekem pipol sapraes,
10 and olketa samting wea no raeteous wea trikim man. Satan givim datfala paoa long hem for hem savve laea long pipol wea bae finis bikos olketa no acceptim and lovem samting wea tru, for olketa savve sev.
11 Dastawe God letem tingting wea no stret for trikim olketa, mekem olketa bilivim laea samting,
12 and kasem judgment bikos olketa no bilivim tru samting bat olketa hapi long samting wea no raeteous.
13 Bat mifala mas evritaem talem thankiu long God for iufala olketa brata wea Jehovah lovem, bikos hem chusim iufala long firstaem for iufala sev. Hem duim diswan taem hem givim spirit long iufala for mekem iufala holy, and bikos iufala bilivim samting wea tru.
14 Hem iusim datfala gud nius wea mifala talemaot for chusim iufala for iufala sev, mekem iufala tu savve kasem glory olsem Lord bilong iumi Jesus Christ.
15 So olketa brata, no givap and gohed for biliv strong long olketa samting wea iufala lanem, nomata datwan hem samting wea iufala herem or wea iufala readim insaed wanfala leta from mifala.
16 God wea hem Dadi bilong iumi hem lovem iumi, and from hem kaen tumas hem comfortim iumi for olowe and givim iumi hope. Mifala prea for hem and Lord bilong iumi Jesus Christ
17 comfortim iufala and strongim iufala mekem iufala evritaem duim and talem samting wea gud.
Olketa footnote
^ Or, “bighed wei for againstim worship bilong trufala God.”
^ Long Greek languis hem sei, “spirit.”