Mek-tu Leta for Timothy 1:1-18

  • Hello (1, 2)

  • Paul thankiu lo God for faith blo Timothy (3-5)

  • Gohed strong for iusim present wea God givim (6-11)

  • Gohed followim olketa gudfala toktok (12-14)

  • Olketa enemy blo Paul and olketa fren blo hem (15-18)

1  Mi Paul wea God chusim mi for kamap aposol bilong Christ Jesus for talemaot promis bilong God abaotem datfala laef wea man savve kasem from hem followim Christ Jesus.  Mi raet kam long iu Timothy, wea iu olsem pikinini bilong mi wea mi lovem. Mi prea for God, wea hem Dadi bilong iumi, and Lord bilong iumi Christ Jesus, for barava kaen long iu, for showimaot mercy long iu, and helpem iu for garem peace.  Mi thankiu long God wea mi worshipim hem witim gudfala konsens, olsem olketa grani bilong mi duim, so evri day and evri naet mi barava askem God for helpem iu.  Mi tingim bak taem wea iu krae and datwan mekem mi laekem tumas for lukim iu, for mi savve hapi.  Mi tingim faith wea iu garem and wea hem tru. Grani bilong iu Loʹis and mami bilong iu Euʹnice nao tufala garem datfala faith firstaem, and mi barava sure iu garem yet datfala sem faith.  Dastawe mi talem iu for gohed strong for iusim datfala samting wea God givim long iu and wea iu kasem taem mi putim hand bilong mi antap long iu.  Holy spirit* wea God givim long iumi hem no mekem iumi fraet bat hem mekem iumi garem strong, love, and gudfala tingting.  So iu mas no shame for preach abaotem Lord bilong iumi, and iu mas no shame from mi stap long prison bikos long hem. Bat iu mas willing for safa bikos long datfala gud nius, taem iu depend long paoa bilong God.  Hem sevem iumi and chusim iumi for holy, no bikos long samting wea iumi duim, bat bikos hem nao wanem hem laekem and hem kaen tumas long iumi. Long bifor kam nao hem givim diswan long iumi bikos long Christ Jesus. 10  Bat distaem wei wea God hem kaen long iumi hem klia tumas from Christ Jesus wea sevem iumi hem showaot. Hem finisim dae, and datfala gud nius bilong hem showimaot klia wanem iumi mas duim for kasem laef and garem body wea no savve rotten. 11  God* chusim mi for kamap wanfala aposol for mi preach abaotem and teachim disfala gud nius. 12  Mi safa from mi duim disfala waka, bat mi nating shame nomoa. Mi savve long datwan wea mi biliv long hem, and mi sure hem savve protectim evri samting wea mi givim long hem for lukaftarem go kasem datfala day. 13  Gohed followim pattern bilong olketa gudfala toktok wea mi talem long iu taem iu showimaot faith and love wea iu garem from iu wan mind witim Christ Jesus. 14  Protectim disfala spesol samting wea iu kasem witim help bilong holy spirit wea hem stap long iumi. 15  Iu savve finis, evri man long Asia* lusim mi, nomata Phy·gelʹus and Her·mogʹe·nes tufala lusim mi tu. 16  Mi prea for Lord hem showimaot mercy long On·e·siphʹo·rus and olketa wea stap long haos bilong hem, bikos staka taem nao hem encouragem mi and nomata mi stap long prison, hem no shame long datwan. 17  Dastawe, taem hem kasem Rome, hem barava lukaotem mi and gogo hem faendem mi. 18  Mi prea long Lord Jehovah for showimaot mercy long hem long taem wea bae hem judgem evriwan. Iu savve gud long evri samting wea hem duim for mi long Ephʹe·sus.

Olketa footnote

Or, “tingting.” Long Greek languis hem sei, “pneuʹma.”
Diswan hem minim “God iusim Jesus.”
Long olketa Christian Greek Scripture, “Asia” hem minim wanfala province bilong Rome wea stap long west saed long Asia Minor. Diswan no minim bigfala area wea olketa kolem Asia distaem.