Mek-tu Leta for Timothy 2:1-26
2 So son bilong mi, gohed kasem strong from wei wea God hem kaen tumas long olketa wea wan mind witim Christ Jesus.
2 Olketa samting wea iu herem from mi and wea olketa narawan tu herem, teachim olketa samting hia long olketa man wea faithful wea bae mekem olketa fit for teachim datwan long narawan tu.
3 From iu gudfala soldia bilong Christ Jesus, iu mas willing for safa.
4 Sapos wanfala soldia laek for mekem komanda bilong hem hapi bae hem no busy long eni nara waka for kasem selen.
5 Man wea tekpart long sports tu bae hard for tekem kraon sapos hem no followim olketa rul.
6 Man wea waka hard long garden bilong hem nao mas first wan for kaikaim samting wea hem plantim.
7 Iu mas tingim evritaem olketa samting wea mi talem and Lord bae helpem iu for minim evri samting.
8 No forgetim, Jesus Christ hem laef bak and hem kam from laen bilong David. Diswan nao datfala gud nius wea mi talemaot,
9 and dastawe mi safa and mi stap long prison olsem wanfala criminal. Nomata olsem, no eni samting savve stopem toktok bilong God.
10 So mi no givap nomata wanem nao kasem mi bikos mi tingim olketa wea God chusim. Mi no givap mekem olketa tu savve sev from olketa wan mind witim Christ Jesus and kasem glory wea no savve finis.
11 Toktok wea barava tru hem olsem: Sapos iumi dae tugeta witim hem, bae iumi laef tugeta witim hem tu.
12 Sapos iumi no givap, bae iumi olketa king wea rul tugeta witim hem. Sapos iumi sei iumi no savve long hem, bae hem sei hem no savve long iumi tu.
13 Nomata sapos iumi no duim wanem God talem, hem evritaem duim samting wea hem sei bae hem duim bikos hem no savve duim samting wea difren from wei bilong hem and plan bilong hem.
14 Gohed storyim olketa samting hia long olketa, and talem olketa front long God for no raoa abaotem olketa word. Kaen wei for raoa olsem hem no helpem man bikos hem spoelem faith bilong olketa wea lisin kam.
15 Traem best bilong iu for duim samting wea bae mekem God hapi long iu, and for kamap wakaman wea no shame long waka bilong hem, and iusim long stretfala wei datfala toktok bilong God wea tru.
16 No lisin long olketa iusles toktok wea againstim God. Pipol wea toktok olsem no respectim God and bae olketa barava gohed tu for no respectim hem,
17 and toktok bilong olketa bae spred olsem wanfala nogud soa wea nating savve heal. Tufala long olketa hia nao hem Hy·me·naeʹus and Phi·leʹtus.
18 Tufala lusim olketa tru teaching and sei olketa pipol laef bak finis, and tufala spoelem faith bilong samfala.
19 Nomata olsem, God nao putim strongfala faondeson wea no savve seksek and wea garem raeting long hem wea sei: “Jehovah hem savve gud long olketa bilong hem.” Hem sei moa: “Evriwan wea trust long nem bilong Jehovah mas lusim olketa samting wea hem no stret.”
20 Insaed long bigfala haos, staka pot hem stap. Samfala olketa wakem long gold or silver, and olketa narawan olketa wakem long clay or from tree. Samfala pot olketa wakem for putim gud samting insaed, and nara pot for putim olketa rabis samting insaed.
21 So sapos eniwan hem no go klosap long olketa pot wea garem olketa rabis samting insaed, bae hem olsem pot for putim olketa gud samting insaed. Bae hem holy, duim olketa gud samting for man wea ownim hem, and redi for duim evri gudfala waka.
22 So ranawe from olketa samting wea young pipol laekem, bat gohed waka hard for duim samting wea stret, for garem faith and love, and for stap gud witim narawan. Duim olsem witim olketa narawan wea trust long Lord* from olketa garem gudfala heart.
23 No join insaed kaen iusles wei for argue and kwestinim samting wea mekem pipol raoa nomoa.
24 Wakaman bilong Lord mas no raoa, bat hem mas kaen long evriwan, savve hao for teach, and no changem bak nogud samting wea narawan duim long hem.
25 Hem mas teachim olketa wea bighed long kaenfala wei. Taem hem duim olsem maet God bae letem olketa for changem tingting bilong olketa mekem olketa garem stretfala savve abaotem olketa tru teaching.
26 Maet olketa kasem bak gudfala tingting and ranawe from trap bilong Devil bikos hem kasholem olketa for duim wanem hem laekem.
Olketa footnote
^ Long Greek languis hem sei, “singaot long datfala nem.”