Amos 5:1-27

  • Israel olsem virgin wea foldaon (1-3)

  • Lukaotem God, and gohed for laef (4-17)

    • Heitim samting wea nogud, and lovem samting wea gud (15)

  • Day blo Jehovah, hem day wea bae dark (18-27)

    • Rejectim olketa sakrifaes blo Israel (22)

5  “Herem disfala toktok wea mi talem lo iufala olsem wanfala singsing blo sorre, O pipol lo Israel:   ‘Datfala virgin, Israel, hem foldaon finis lo land blo hemseleva.Hem no savve getap moa. Evriwan lusim hem finis.No eniwan for helpem hem for getap.’  “Bikos diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: ‘Taon wea sendem wan thousand soldia for faet bae wan handred nomoa left.And taon wea sendem wan handred soldia for faet bae tenfala nomoa left. Diswan nao samting wea bae happen lo pipol lo Israel.’  “Bikos diswan nao wanem Jehovah talem lo pipol lo Israel: ‘Lukaotem mi and gohed for laef.   No lukaotem Bethel,No go lo Gilgal or akrosim border for go lo Beer-sheba,Bikos pipol lo Gilgal bae go prisoner,And Bethel bae distroe.*   Lukaotem Jehovah, and gohed for laef,Mekem hem no distroem iufala, pipol lo laen blo Joseph, olsem wanfala fire,Wea bonem Bethel, and no eniwan for killim dae fire hia.   Iufala mekem justice kamap wormwood* plant,And iufala torowem raeteous wei lo graon.   Datfala God wea creatim Kimah constellation* and Kesil constellation,*Datfala God wea mekem dark for kamap morning,Datfala God wea mekem day for kamap dark olsem naet,Datfala God wea hipimap olketa wata lo seaFor pourim bak wata hia antap lo graonJehovah nao nem blo hem.   Hem bae kwiktaem distroem olketa wea strong,And distroem olketa strongfala ples. 10  Olketa heitim olketa judge wea stretem man lo gate blo taon,And olketa barava heitim olketa wea talem tru samting. 11  Bikos iufala demandim poor pipol for peim land taxAnd iufala tekem grain blo hem olsem tax,Iufala bae no gohed stap insaed olketa haos wea iufala buildim from olketa ston wea iufala katemAnd iufala bae no drinkim wine from olketa best grape planteison wea iufala plantim. 12  Bikos mi savve dat iufala bighed* staka taemAnd olketa sin wea iufala duim hem big tumasIufala mek trabol lo olketa wea raeteous,Iufala tekem olketa bribe,*And iufala no judgem poor pipol followim justice lo gate blo taon. 13  So, olketa wea garem wei for minim samting bae stap kwaet lo datfala taem,Bikos hem bae wanfala taem blo big trabol. 14  Lukaotem samting wea gud, and no samting wea nogud,Mekem iufala savve gohed for laef. Then Jehovah, God wea hem komanda blo olketa army, bae stap witim iufala,Olsem iufala talem hem bae duim. 15  Heitim samting wea nogud, and lovem samting wea gud,Olketa judge lo gate blo taon mas showim justice. Maet Jehovah, God wea hem komanda blo olketa armyBae sorre lo olketa lo laen blo Joseph wea stap yet.’ 16  “So diswan nao wanem Jehovah, God wea hem komanda blo olketa army, Jehovah, hem talem: ‘Lo evri pablik area pipol bae krae big,And lo evri street olketa bae sei, “Sorre lo iumi, sorre lo iumi!” Olketa bae askem olketa farmer for sorreAnd haerem pipol for sorre mekem olketa krae big.’ 17  ‘Lo evri grape planteison pipol bae krae big.Bikos mi bae kam midolwan lo iufala for panisim iufala,’ hem nao samting wea Jehovah talem. 18  ‘Sorre tumas lo olketa wea laekem tumas day blo Jehovah for kam! Iufala tingse wat nao bae happen lo day blo Jehovah? Hem bae dark, and no eni laet. 19  Lo datfala day, hem bae olsem wanfala man wea ranawe from wanfala lion bat meetim wanfala bear,And taem hem go insaed haos blo hem and putim hand blo hem lo wall, wanfala snek baetem hem. 20  Hao, iufala no savve dat day blo Jehovah bae dark, and no eni laet.Dat bae hem dark tumas, and no braet? 21  Mi heitim, mi barava les lo olketa festival blo iufala,And mi nating hapi lo smel blo olketa offering wea iufala sakrifaesim lo olketa holy assembly blo iufala. 22  Nomata iufala sakrifaesim olketa burnt offering* and olketa offering wea iufala givim olsem present for mi,Mi bae no hapi lo olketa.And mi bae no acceptim gris blo olketa animal wea iufala offerim olsem peace offering.* 23  Mi les for herem noes blo olketa song blo iufala.And mi no laek for herem music wea iufala pleim lo olketa string instrument blo iufala. 24  Letem justice ran olsem wata,And raeteous wei olsem stream wea gohed ran. 25  Hao, iufala tekem kam olketa sakrifaes and olketa offering wea iufala givim olsem present for miInsaed 40 years wea iufala stap lo wilderness, O pipol lo Israel? 26  Distaem bae iufala mas karem go Sakkuth wea hem king blo iufala, and Kaiwan,*Olketa image blo iufala, star blo god blo iufala, wea iufala seleva nao wakem, 27  And mi bae sendem iufala for kamap prisoner lo wanfala land wea farawe from Damascus.’ Hem nao toktok blo man wea nem blo hem Jehovah, God wea hem komanda blo olketa army.”

Olketa footnote

Or maet, “kamap ples blo olketa wicked spirit.”
Or, “saoa.” Lukim “Wormwood” lo Dictionary.
Maet diswan hem olketa Pleiades star wea insaed lo Taurus constellation.
Maet diswan hem Orion constellation.
Or, “duim crime.”
Or, “selen for haedem rong.”
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Or, “communion sakrifaes.” Lukim “Peace Offering” lo Dictionary.
Tufala god hia maet minim planet Saturn, wea olketa worshipim olsem god.