Amos 9:1-15
9 Mi lukim Jehovah stap antap lo altar, and hem sei: “Smasem hed blo olketa post, and faondeson blo olketa bae seksek. Katemaot hed blo olketa, and mi bae killim dae olketa last wan blo pipol hia lo sword. No eniwan lo olketa bae ranawe.
2 Sapos olketa dig go daon insaed lo Grev,*Hand blo mi bae tekem olketa aot from there.And sapos olketa go ap lo skae,Mi bae tekem olketa kam daon from there.
3 And sapos olketa haed antap lo Maunt Carmel,Mi bae lukaotem olketa and tekem olketa from there.
Sapos olketa haed from mi lo botom lo sea,Mi bae komandim datfala snek for baetem olketa lo there.
4 Sapos olketa go prisoner lo land blo olketa enemy blo olketa,Mi bae givim komand for olketa killim olketa dae lo sword lo there.Mi bae lukluk lo olketa mekem olketa kasem trabol and no for olketa kasem blessing.
5 Bikos Sovereign Lord, Jehovah, komanda blo olketa army, hem nao God wea tasim disfala land,*Dastawe hem melt, and evriwan wea stap insaed bae sorre.And full land hia bae flood olsem Nile River,And sink daon olsem Nile River lo Egypt.
6 ‘Datwan wea mekem ladder blo hem lo skaeAnd putim ceiling* blo hem ovarem earth.Datwan wea hipimap olketa wata lo sea,For pourim bak wata hia antap lo graonJehovah nao nem blo hem.’
7 ‘Hao, iufala no olsem olketa Cushite lo eye blo mi, O pipol blo Israel?’ diswan nao wanem Jehovah talem.
‘Hao, ino mi nao tekem aot Israel from land lo Egypt,Olketa Philistine from Crete, and olketa blo Syria from Kir?’
8 ‘Lukim! Mi, Sovereign Lord Jehovah, mi lukluk lo disfala kingdom wea sin,And mi bae finisim datwan from disfala land.
Bat mi bae no finisim evriwan from laen blo Jacob,’ diswan nao wanem Jehovah talem.
9 ‘Bikos lukim, mi bae givim disfala komand,And mi bae mekem pipol lo Israel for go stap midolwan evri nation,Olsem samwan wea sekem wanfala net,And no eni ston hem foldaon lo graon.
10 Olketa bae dae lo sword, evriwan lo pipol blo mi wea duim sin,Olketa wea sei, “No eni big trabol bae kam klosap lo mifala or kasem mifala.”’
11 ‘Lo datfala day mi bae standapim haos* blo David wea foldaon,Mi bae repairim olketa krak lo hem,*And mi bae buildim bak haos hia wea distroe.Mi bae buildim bak haos hia and hem bae kamap olsem lo taem bifor,
12 Mekem pipol blo mi savve winim olketa Edomite wea stap yet,And winim evri nation wea nem blo mi stap lo olketa,’ diswan nao wanem Jehovah talem, wea hem nao bae duim diswan.
13 ‘Lukim! Taem bae kam,’ diswan nao wanem Jehovah talem,‘Taem man for houm graon hem hou gogo hem ovam nao man wea gohed for harvest,And man wea stepim olketa grape hem ovam nao man wea plantim seed.And swit wine bae flow kam daon followim olketa maunten,And wine bae staka narawe* lo evri hill.
14 Mi bae tekem kam bak pipol blo mi, Israel, wea prisoner,And olketa bae buildim bak olketa taon wea emti and stap insaed.Olketa bae plantim grape planteison and drinkim wine blo olketa,And plantim olketa frut tree and kaikaim frut blo olketa.’
15 ‘Mi bae plantim olketa lo land blo olketa,And no enitaem moa bae eniwan pullimaot olketaFrom land blo olketa wea mi givim lo olketa,’ diswan nao wanem Jehovah, God blo iufala, hem talem.”
Olketa footnote
^ Or, “Sheol.” Diswan hem grev blo olketa man. Lukim “Grev” lo Dictionary.
^ Or, “earth.”
^ Or, “raon ceiling.”
^ Or, “tent. Smol leaf haos.”
^ Or, “olketa.”
^ Heb., “melt.”