Daniel 1:1-21
1 Lo mek-thri year lo rul blo King Jehoiakim blo Judah, King Nebuchadnezzar blo Babylon, kam lo Jerusalem and raonem taon hia for attakim.
2 Gogo, Jehovah givim King Jehoiakim blo Judah lo hand blo hem. Hem tekem tu samfala utensil from haos* blo datfala tru God, and hem tekem olketa go lo land lo Shinar,* lo haos* blo god blo hem. Hem putim olketa utensil hia lo treasury blo god blo hem.
3 Then king givim order lo Ashpenaz, boss blo olketa hae official blo hem, for tekem samfala Israelite* lo hem, and tu olketa lo famili blo king and blo olketa important man.
4 Olketa hia mas young* and no garem problem lo body, mas luk naes, garem wisdom, knowledge, and wei for luksavve, and olketa mas fit for waka lo palace blo king. Hem bae teachim olketa lo raeting* and languis blo olketa Chaldean.
5 And tu, king givim order for evriday olketa mas givim kaikai lo olketa from olketa spesol kaikai blo king and from wine wea hem savve drinkim. Olketa bae kasem training* for thrifala year and bihaen thrifala year olketa bae waka for king.
6 Samfala from tribe* blo Judah wea insaed grup hia hem: Daniel,* Hananiah,* Mishael,* and Azariah.*
7 And boss blo olketa hae official givim niu nem* lo olketa. Hem nemim Daniel lo Belteshazzar, hem nemim Hananiah lo Shadrach, hem nemim Mishael lo Meshach, and hem nemim Azariah lo Abednego.
8 Bat Daniel disaed strong lo heart blo hem for no kaikaim olketa spesol kaikai blo king and no drinkim wine wea king savve drinkim bikos samfala lo olketa samting hia law blo God sei olketa no klin. So hem askem permission lo boss blo olketa hae official for no kaikaim or drinkim olketa samting hia wea bae mekem hem for no klin.
9 And datfala tru God mekem boss blo olketa hae official for kaen and sorre lo Daniel.
10 Bat boss blo olketa hae official sei lo Daniel: “Mi fraetem lord blo mi wea king, wea hem markem finis kaikai and drink for iufala. Hao sapos hem lukim dat iufala no luk strong olsem olketa nara young wan* wea sem age olsem iufala? Iufala bae mekem mi* guilty front lo king.”
11 Bat Daniel sei lo gard wea datfala boss blo olketa hae official appointim hem for lukaftarem Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
12 “Plis, testim mifala, olketa servant blo iu for ten days, and givim mifala olketa vegetable for kaikaim and wata for drinkim.
13 Then comparem lukluk blo mifala witim lukluk blo olketa nara young wan* wea kaikaim olketa spesol kaikai blo king, and deal witim olketa servant blo iu followim wat iu lukim.”
14 So hem agree witim datfala idea and testim olketa for ten days.
15 Bihaen mek-ten day olketa luk gud and healthy* winim evri nara young wan* wea kaikaim olketa spesol kaikai blo king.
16 So datfala gard no givim nao olketa spesol kaikai and wine bat hem givim olketa vegetable for olketa.
17 And datfala tru God givim fofala young wan* hia wisdom, knowledge, and wei for minim evri difren kaen raeting. And Hem givim savve lo Daniel tu for minim evri difren kaen vision and dream.
18 Lo end blo taem wea king markem for tekem olketa hia kam lo hem, boss blo olketa hae official tekem olketa kam front lo Nebuchadnezzar.
19 Taem king story lo olketa, no eniwan lo full grup hia hem olsem Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So olketa stap lo there for waka for king.
20 Taem king askem eni samting wea needim samwan wea wise and wea minim samting for advaesem hem, hem faendaot dat savve blo fofala hia hem ten taems winim evri priest wea duim magic and evriwan wea duim divination* lo full kingdom blo hem.
21 And Daniel stap lo there go kasem first year wea King Cyrus hem rul.
Olketa footnote
^ Or, “temple.”
^ Diswan hem Babylonia.
^ Or, “temple.”
^ Heb., “lo olketa son blo Israel.”
^ Heb., “pikinini.”
^ Or, “olketa buk wea olketa raetem.”
^ Or maet, “teachim olketa.”
^ Mining blo hem “Jehovah Showimaot Kaenfala Fasin.”
^ Mining blo hem “Jehovah Hem Helpem.”
^ Maet mining blo hem “Hu Nao Olsem God?”
^ Mining blo hem “God Hem Judge blo Mi.”
^ Heb., “son.”
^ Diswan hem nem blo olketa lo Babylon.
^ Heb., “pikinini.”
^ Heb., “hed blo mi.”
^ Heb., “pikinini.”
^ Heb., “flesh blo olketa hem fat.”
^ Heb., “pikinini.”
^ Heb., “pikinini.”
^ Diswan minim for duim spiritism for trae faendaot abaotem future.