Deuteronomy 23:1-25

  • Olketa wea no qualify for kam insaed kongregeson blo God (1-8)

  • Hao for keepim camp klin (9-14)

  • Slave wea ranawe (15, 16)

  • Law stopem wei for prostitute (17, 18)

  • Askem interest and olketa promis (19-23)

  • Kaikai wea man wea go pas lo garden savve kaikaim (24, 25)

23  “Eni man wea olketa damagem tufala testicle blo hem, or wea olketa katemaot private part blo hem,* no savve kam insaed kongregeson blo Jehovah.  “Eni son wea mami blo hem tekem hem nating, no savve kam insaed kongregeson blo Jehovah. Nomata go kasem mek-ten genereson wea born from laen blo hem no savve kam insaed kongregeson blo Jehovah.  “No eni Ammonite or Moabite savve kam insaed kongregeson blo Jehovah. Nomata go kasem mek-ten genereson wea born from laen blo hem, no savve kam insaed kongregeson blo Jehovah enitaem,  bikos olketa no laek helpem iufala for givim kaikai and wata lo iufala bihaen iufala lusim Egypt and bikos olketa peim Balaam, son blo Beor, from Pethor lo Mesopotamia, for cursim iufala.  Nomata olsem, Jehovah, God blo iu, hem no laek for lisin lo Balaam. Bat Jehovah, God blo iu, hem changem datfala curse for kamap blessing for iu bikos Jehovah, God blo iu, hem lovem iu.  Iu mas no helpem olketa enitaem for stap gud or for kamap rich.  “Iu mas no heitim eni Edomite bikos hem brata blo iu. “Iu mas no heitim eni Egyptian bikos iu stap olsem foreigner lo kantri blo hem.  Mek-thri genereson wea born from laen blo olketa savve kam insaed kongregeson blo Jehovah.  “Taem iufala go camp for redi for faetem olketa enemy blo iufala, iu mas no duim eni nogud samting.* 10  Sapos wanfala man hem no klin* bikos hem wet dream lo naet, hem mas go aotsaed lo camp and no kam bak moa lo camp. 11  Lo evening, hem mas swim lo wata and then hem savve kam bak lo camp taem sun go daon. 12  Iufala mas markem wanfala ples aotsaed lo camp, and lo there nao iufala shud go for toilet. 13  Iu mas evritaem tekem stik for digdig witim evri tul blo iu. Taem iu toilet aotsaed, iu shud digim hol witim stik hia and then kavarem siti hia. 14  Bikos Jehovah, God blo iu, hem stap witim iufala lo camp for sevem iufala and for givim olketa enemy blo iufala lo hand blo iufala. And camp blo iufala mas holy mekem hem no lukim eni samting wea iufala duim wea no showimaot respect and hem bae lusim iufala. 15  “Sapos eni slave ranawe from masta blo hem and hem kam lo iu, iu mas no givim hem go bak lo masta blo hem. 16  Hem savve stap witim iu lo eni ples wea hem chusim lo eni taon blo iu, lo eni ples wea hem laekem. Iu mas no treatim hem nogud. 17  “No eni Israelite gele mas kamap prostitute blo temple, and no eni Israelite son mas kamap prostitute blo temple. 18  Taem iu go insaed lo haos blo Jehovah, God blo iu, for fulfillim wanfala promis, iu mas no tekem go selen wea olketa peim lo wanfala woman prostitute or selen wea olketa peim lo wanfala man prostitute* bikos Jehovah, God blo iu, hem barava heitim datwan. 19  “Sapos brata blo iu kaonem selen, kaikai, or eni nara samting, iu mas no askem hem for peim interest. 20  Iu savve askem eni foreigner for peim interest, bat iu mas no askem brata blo iu for peim interest, mekem Jehovah, God blo iu, savve blessim evri samting wea iu duim insaed land wea iu bae onam. 21  “Sapos iu mekem wanfala promis lo Jehovah, God blo iu, iu mas no delay for duim wanem iu promisim bikos Jehovah, God blo iu, bae askem iu for duim wanem iu promisim. Sapos iu no duim datwan, iu sin nao. 22  Bat sapos iu no mekem eni promis, iu bae no sin. 23  Iu mas duim samting followim toktok wea kamaot from lips blo iu. Promis blo iu hem olsem wanfala voluntary offering for Jehovah, God blo iu. Iu mas duim samting wea mouth blo iu promis for duim. 24  “Sapos iu go insaed grape planteison blo samwan, iu savve kaikaim samfala grape mekem iu* satisfae bat iu mas no putim eni grape insaed basket blo iu. 25  “Sapos iu go insaed grain field blo samwan, iu savve tekem samfala bunch grain lo hand blo iu, bat iu mas no iusim huk naef for harvestim grain blo hem.

Olketa footnote

Luk olsem reason why olketa duim diswan hem for duim dirty samting, olsem homosexual fasin.
Or, “eni samting wea bae mekem iu no klin.”
Lukim “No Klin” lo Dictionary.
Heb., “dog.”
Or, “soul blo iu.”