Deuteronomy 8:1-20

  • Storyim moa olketa blessing from Jehovah (1-9)

    • “No laef lo bred nomoa” (3)

  • No forgetim Jehovah (10-20)

8  “Iufala mas obeyim evri komandment wea mi givim lo iufala tuday, mekem iufala gohed laef and kamap staka and go insaed for tekova lo land wea Jehovah hem promisim lo olketa grandadi blo iufala.  Tingim bigfala gogo wea Jehovah, God blo iufala, hem leadim iufala lo hem for 40 years insaed wilderness, for trainim iufala for hambol and for testim iufala for savve wat nao insaed heart blo iufala, for luksavve sapos iufala bae obeyim olketa komandment blo hem or nomoa.  So hem trainim iufala for hambol and letem iufala hangere and hem givim iufala manna for kaikaim, wea no enitaem bifor iufala and olketa dadi blo iufala lukim, for mekem iufala savve dat man no laef lo bred nomoa bat man laef from evri toktok wea kamaot from mouth blo Jehovah.  Lo 40 years hia, kaleko wea iufala werem nating old, and foot blo iufala nating boela.  And iufala savve finis Jehovah, God blo iufala, hem stretem iufala olsem wanfala dadi wea stretem son blo hem.  “Iufala mas obeyim olketa komandment blo Jehovah, God blo iufala, lo wei for wakabaot followim olketa law and standard blo hem and for fraet lo hem.  Bikos Jehovah, God blo iufala, bae tekem iufala go lo wanfala gud land, land wea garem olketa stream wata,* olketa springwata, and olketa wata insaed lo graon,* wea evriwan hia flow go lo flat ples and thru lo olketa area lo olketa maunten,  land wea garem staka wheat, barley, grapevine, fig tree, pomegranate tree, olive oil and honey,  land wea kaikai bae no short and iufala bae no short lo eni samting, land wea iron fulap insaed olketa ston and wea iufala bae digim copper lo olketa maunten. 10  “Taem iufala kaikai and satisfae, iufala mas praisem Jehovah, God blo iufala, from hem givim gudfala land lo iufala. 11  Keakea nogud iufala forgetim Jehovah, God blo iufala, and no obeyim olketa komandment blo hem, olketa judicial disison,* and olketa law blo hem wea mi komandim lo iufala tuday. 12  Taem iufala kaikai and satisfae and iufala buildim olketa naes haos and stap insaed, 13  taem iufala garem staka buluka and sheepsheep and iufala garem staka silver and gold and iufala garem staka samting, 14  no letem heart blo iufala for kamap praod wea bae mekem iufala forgetim Jehovah, God blo iufala, wea tekem iufala kamaot from land lo Egypt, from ples* wea iufala slave lo hem, 15  wea leadim iufala thru lo datfala bigfala wilderness wea man fit for fraetem, wea garem olketa poison snek and olketa scorpion and drae graon wea no garem wata. Hem mekem wata flow kamaot from datfala rock 16  and lo wilderness hem givim iufala manna for kaikaim, wea no enitaem bifor olketa dadi blo iufala lukim, mekem iufala hambol and for testim iufala mekem iufala kasem gud samting lo future. 17  Sapos iufala sei lo heart blo iufala, ‘Mi rich bikos lo paoa blo mi and strong blo miseleva,’ 18  remember dat Jehovah, God blo iufala, nao givim paoa lo iufala dastawe iufala rich mekem hem keepim covenant wea hem promisim lo olketa grandadi blo iufala, olsem iufala lukim tuday. 19  “Sapos iufala no laek followim Jehovah, God blo iufala, and iufala worshipim olketa nara god and baodaon lo olketa, mi warnim iufala tuday dat iufala evriwan bae finis. 20  Olsem olketa nation wea Jehovah distroem front lo eye blo iufala, datwan nao hao iufala bae finis bikos iufala no laek for lisin lo voice blo Jehovah, God blo iufala.

Olketa footnote

Or, “olketa wata lo wadi.” Lukim “Wadi” lo Dictionary.
Or, “wata source wea stap deep.”
Lukim “Judicial Disison” lo Dictionary.
Heb., “haos.”