Ecclesiastes 10:1-20

  • Lelebet karangge fasin savve spoelem wisdom (1)

  • Nogud samting wea kamaot from wei for no careful (2-11)

  • Nogud samting wea kasem stupid man (12-15)

  • Karangge fasin blo olketa ruler (16-20)

    • Wanfala bird savve repeatim wat iu talem (20)

10  Olsem olketa flae wea dae savve mekem perfume oil wea man wakem for smel nogud and bubble, lelebet karangge fasin savve spoelem wisdom and glory.  Heart blo wise man leadim hem lo stret road,* bat heart blo stupid man leadim hem lo rong road.*  Nomata wanem road nao karangge man wakabaot followim, hem no garem gud tingting,* and hem showim lo evriwan dat hem wanfala karangge man.  Sapos eni ruler hem kros lo iu, no lusim ples blo iu bikos man wea kwaet hem daonem olketa bigfala sin.  Wanfala nogud samting nao mi lukim wea happen anda lo sun, kaen nogud samting wea olketa wea garem paoa olketa duim:  Olketa wea karangge nao kasem olketa hae position, bat olketa wea rich* gohed stap lo low position.  Mi lukim olketa servant raedem horse bat olketa prince baeleg olsem olketa servant.  Man wea digim hol maet foldaon insaed datwan. And man wea brekem daon wall ston maet snek baetem hem.  Man wea katem olketa ston maet garekil lo olketa ston hia, and man wea splitim olketa log maet laef blo hem stap lo danger from olketa log hia.* 10  Sapos wanfala iron tul hem no sharp and man no sharpenem edge blo hem, hem bae need for waka hard. Bat wisdom helpem man for succeed. 11  Sapos snek hem baet bifor olketa mekem hem tame, man wea savve tumas hao for mekem snek tame* no kasem eni gud samting. 12  Olketa toktok from mouth blo wise man hem mekem man hapi, bat lips blo stupid man bae spoelem hemseleva. 13  Olketa first toktok wea kamaot from mouth blo hem, hem karangge, and olketa last toktok blo hem, hem karangge and mekem man kasem nogud samting. 14  Bat karangge man hem gohed toktok. Man no savve wat nao bae happen. Hu nao bae talem hem wat bae happen bihaen hem go? 15  Hard waka blo stupid man hem mekem hem taed fogud, bikos hem no even savve hao for faendem road for go lo taon. 16  Sorre tumas lo wanfala kantri wea king blo hem smol boy and olketa prince blo hem startim party lo morning! 17  Bat kantri bae hapi fogud sapos king hem son blo olketa bigman and olketa prince kaikai lo stret taem mekem olketa kasem strong for waka, no for drunk! 18  Wei for lesy tumas savve mekem olketa beam blo ruf foldaon, and hand wea lesy savve mekem haos leak. 19  Bred* hem for mekem man laflaf, and wine hem for mekem man enjoyim laef. Bat selen hem satisfaem evri need. 20  Iu mas no tok spoelem* king, nomata lo mind blo iu,* and iu mas no tok spoelem olketa wea rich lo bedroom blo iu. Bikos bird* savve karem saond blo voice* blo iu or eni animal wea garem wing savve repeatim wat iu talem.

Olketa footnote

Heb., “hem stap lo raet hand blo hem.”
Heb., “hem stap lo left hand blo hem.”
Heb., “heart blo hem no garem gud tingting.”
Or, “fit.”
Or maet, “hem mas careful lo olketa.”
Heb., “boss blo tongue.”
Or, “Kaikai.”
Or, “tok nogud lo.”
Or maet, “lo bed blo iu.”
Heb., “animal wea savve flae lo skae.”
Or, “message.”