Esther 6:1-14

  • King honorim Mordecai (1-14)

6  Lo datfala naet king no savve sleep.* So hem talem for olketa tekem kam record buk abaotem olketa samting wea happen lo datfala taem and readim lo hem.  Insaed buk hia olketa raet abaotem samting wea Mordecai duim for reportim Bigthana and Teresh, tufala hae official blo king wea security gard lo door, wea plan for killim dae* King Ahasuerus.  King ask olsem: “Wat nao iumi duim for honorim Mordecai and wat nao reward wea iumi givim lo hem for samting wea hem duim?” Then olketa bigman wea olketa servant blo king sei: “Iumi nating duim eniting for hem nomoa.”  Bihaen, king sei: “Hu nao lo courtyard?” Lo datfala taem Haman kam lo courtyard aotsaed lo haos* blo king for story lo king for hangem Mordecai lo post wea hem redyim finis for Mordecai.  Then olketa servant blo king sei: “Haman nao standap lo courtyard.” So king sei: “Go talem hem for kam insaed.”  Taem Haman kam insaed, king sei lo hem: “Wat nao olketa shud duim lo man wea king laek for honorim?” Haman ting olsem: “Mi nomoa king laek for honorim mi, no eniwan moa!”  So Haman sei lo king: “Samting wea olketa shud duim lo man wea king laek for honorim nao,  olketa bae tekem kam kaleko wea king savve werem and wanfala horse wea king savve raedem, witim spesol crown for hed blo datfala horse,  and wanfala lo olketa hae official blo king wea pipol barava respectim bae lukaftarem datfala kaleko and horse, and olketa bae mekem datfala man wea king laek for honorim hem for werem datfala kaleko and raedem datfala horse lo pablik area lo taon. Olketa bae go lo front and singaot olsem: ‘Diswan nao samting wea olketa duim lo man wea king laek for honorim!’” 10  Semtaem nomoa king sei lo Haman: “Iu go kwiktaem and tekem datfala kaleko and horse, and iu duim nao samting wea iu talem for Mordecai, datfala Jew, wea sidaon lo gate lo palace blo king. Iu mas duim evri samting wea iu talem.” 11  So Haman tekem datfala kaleko and datfala horse, and hem mekem Mordecai werem kaleko hia and mekem hem raedem horse lo pablik area lo taon and hem go firstaem and singaot olsem: “Diswan nao samting wea olketa duim lo man wea king laek for honorim!” 12  Bihaen datwan, Mordecai go bak lo gate lo palace blo king bat Haman kwiktaem go bak lo haos. Hem kavarem hed blo hem from hem sorre tumas. 13  Taem Haman storyim evri samting wea happen lo hem lo waef blo hem Zeresh and lo evri fren blo hem, olketa wise man blo hem and waef blo hem Zeresh sei lo hem: “Sapos Mordecai wea garem hae position winim iu distaem hem wanfala Jew,* iu bae hard for againstim hem. Hem bae winim iu.” 14  Taem olketa story witim hem yet, olketa hae official blo king arrive and tekem Haman kwiktaem go lo feast wea Esther mekem.

Olketa footnote

Heb., “sleep blo king ranawe.”
Heb., “putim hand lo.”
Or, “palace.”
Heb., “kam from seed blo olketa Jew.”