Esther 9:1-32
9 Lo mek-13 day blo mek-12 month, wea hem month blo Adar,* day wea olketa enemy blo olketa Jew tingse bae olketa winim olketa, followim order and law blo king, bat opposite samting nao happen and olketa Jew nao winim olketa hia wea heitim olketa.
2 Olketa Jew hipap tugeta lo olketa taon blo olketa lo evri province blo King Ahasuerus for attakim* olketa wea laek for spoelem olketa, bat no eniwan savve winim olketa bikos evri pipol fraetem olketa Jew.
3 And evri leader blo olketa province, olketa satrap, olketa governor, and olketa wea duim olketa waka blo king sapotim olketa Jew bikos olketa fraetem Mordecai.
4 Mordecai garem bigfala paoa lo haos* blo king, and hem kamap famous lo evri province bikos hem gohed for garem moa paoa.
5 Olketa Jew killim dae evri enemy blo olketa witim sword and finisim olketa. Olketa duim eni samting wea olketa laekem lo olketa wea heitim olketa.
6 Lo palace* lo Shushan* olketa Jew killim dae and finisim 500 man.
7 Olketa killim dae tu Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
8 Poratha, Adalia, Aridatha,
9 Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
10 Olketa hia tenfala son blo Haman, son blo Hammedatha, wea hem enemy blo olketa Jew. Bat bihaen olketa killim olketa dae, olketa nating tekem eni samting wea olketa hia onam.
11 Lo datfala day olketa go talem lo king namba blo olketa wea olketa killim dae lo palace* lo Shushan.*
12 King sei lo Queen Esther: “Lo palace* lo Shushan,* olketa Jew killim dae and finisim 500 man and tenfala son blo Haman. Haomas moa lo olketa nara province blo king? Hao, iu garem eni petition moa? Bae mi givim lo iu. Eniting moa iu laek askem? Bae mi duim for iu.”
13 Esther sei: “Sapos king hem agree, iu letem olketa Jew wea stap lo Shushan* for defendim olketa seleva tumoro olsem olketa duim tuday. And olketa mas hangem tenfala son blo Haman lo post.”
14 So king givim order for olketa mas duim datwan. Olketa mekem law hia lo Shushan,* and olketa hangem tenfala son blo Haman.
15 Olketa Jew lo Shushan* hipap tugeta moa lo mek-14 day lo month blo Adar, and olketa killim dae 300 man lo Shushan,* bat olketa nating tekem eni samting wea olketa hia onam.
16 Evri nara Jew lo olketa province blo king tu hipap tugeta and defendim laef* blo olketa seleva. Olketa attakim olketa enemy blo olketa, and killim dae 75,000 lo olketa wea heitim olketa, bat olketa nating tekem eni samting wea olketa hia onam.
17 Datwan happen lo mek-13 day lo month blo Adar, and lo mek-14 day olketa rest and mekem datwan hem day blo feast and for olketa hapi.
18 Olketa Jew wea stap lo Shushan* hipap tugeta lo mek-13 day and lo mek-14 day, then lo mek-15 day olketa rest and mekem datwan hem day blo feast and for olketa hapi.
19 Bat olketa Jew wea stap lo olketa nara taon mekem datfala mek-14 day lo month blo Adar hem day for hapi and feast, hem day for celebrate, and hem taem for sharem kaikai lo olketa narawan.
20 Mordecai raetem daon evri samting hia wea happen and hem sendem olketa official leta go lo evri Jew lo evri province blo King Ahasuerus, lo olketa ples wea stap klosap and farawe.
21 Hem givim instruction lo olketa for mas celebratem evri year mek-14 and mek-15 day lo month blo Adar,
22 bikos lo tufala day hia olketa Jew free from olketa enemy blo olketa, and lo datfala month sorre blo olketa hem change go lo hapi and krae blo olketa hem change go lo day for celebrate. Olketa mas celebratem olketa day hia olsem olketa day blo feast and for hapi, and hem taem for sharem kaikai lo olketa narawan and givim present for olketa wea poor.
23 Olketa Jew agree for celebratem olketa day hia evri year and for duim wanem Mordecai raetem go lo olketa.
24 Bikos Haman, son blo Hammedatha, datfala Agagite, wea hem enemy blo evri Jew, hem mekem plan againstim olketa Jew for finisim olketa, and hem torowem Pur,* for mekem olketa panic and for finisim olketa.
25 Bat taem Esther kam front lo king, king talem for olketa raetem disfala order: “Datfala nogud plan blo Haman againstim olketa Jew hem nao iufala mas duim lo hem.” So olketa hangem Haman and olketa son blo hem lo post.
26 Dastawe olketa nemim disfala festival lo Purim,* followim nem Pur. So bikos lo evri samting wea insaed lo disfala leta and bikos lo samting wea olketa lukim and samting wea kasem olketa,
27 olketa Jew mekem wanfala promis dat olketa and olketa lo laen blo olketa and evriwan wea joinim olketa mas no miss for celebratem festival hia, and lo semtaem evri year olketa mas celebratem datwan followim instruction wea Mordecai raetem.
28 Lo evri genereson, each famili laen, each province, and each taon mas tingim and celebratem datfala festival. And disfala festival blo Purim olketa Jew mas no stop for celebratem, and evriwan wea kam from laen blo olketa mas no stop for celebratem datfala festival.
29 Then Queen Esther, dota blo Abihail, and Mordecai, datfala Jew, iusim paoa blo tufala for raetem mek-tu leta abaotem Purim.
30 Then olketa sendem olketa official leta go lo evri Jew lo 127 province, lo kingdom blo Ahasuerus. Olketa leta hia garem toktok blo peace and wea man fit for trustim,
31 for talem moa lo olketa for mas celebratem datfala festival blo Purim lo taem wea olketa markem, olsem Mordecai datfala Jew and Queen Esther givim instruction lo olketa for duim, and olsem olketa seleva mekem promis for olketa* and olketa lo laen blo olketa mas duim, olketa mas fasting and prea tu.
32 And komand blo Esther abaotem Purim remindim olketa Jew dat olketa mas celebratem datfala festival blo Purim, and olketa raetem datwan insaed wanfala buk.
Olketa footnote
^ Lukim App. B15.
^ Heb., “putim hand lo.”
^ Or, “palace.”
^ Or, “strongfala ples for haed.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “strongfala ples for haed.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “strongfala ples for haed.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “standap for soul.”
^ Or, “Susa.”
^ Or, “Purim.” Lukim “Purim” lo Dictionary.
^ “Purim” hem minim “Lots.” Disfala toktok “Purim” hem nao nem wea olketa kolem lo festival wea olketa Jew celebratem lo mek-12 month lo calender blo olketa Jew. Lukim App. B15.
^ Or, “olketa promis dat soul blo olketa mas duim.”