Ezekiel 25:1-17

  • Profesi againstim Ammon (1-7)

  • Profesi againstim Moab (8-11)

  • Profesi againstim Edom (12-14)

  • Profesi againstim Philistia (15-17)

25  Mi kasem moa toktok from Jehovah, wea sei:  “Son blo man, tanem go feis blo iu lo olketa Ammonite, and talem profesi againstim olketa.  Iu mas sei olsem abaotem olketa Ammonite, ‘Herem toktok blo Sovereign Lord Jehovah. Diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: “Bikos iufala sei ‘Feelim!’ againstim holy ples blo mi taem hem no klin, and againstim land blo Israel taem hem stap emti, and againstim pipol* blo Judah taem olketa go prisoner,  so bae mi givim iu go lo pipol lo East for olketa onam iu. Olketa bae putim olketa camp blo olketa lo iu, and standapim tent blo olketa midolwan lo iu. Olketa bae kaikaim olketa frut blo iu, and olketa bae drinkim milk blo iu.  Bae mi mekem Rabbah for kamap ples for olketa camel kaikai grass lo hem, and land blo olketa Ammonite for olketa sheepsheep rest lo hem. And bae iufala mas savve dat mi nao Jehovah.”’”  “Diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: ‘Bikos iu klapem hand blo iu and bangam leg blo iu lo graon, and iu* hapi for mekfani abaotem trabol wea iu lukim hem kasem land lo Israel,  dastawe bae mi stretem hand blo mi againstim iu, and givim iu lo olketa nation for olketa tekem iu. Bae mi finisim iu from midolwan lo olketa pipol, and distroem iu from olketa land. Bae mi barava finisim iu, and bae iu mas savve dat mi nao Jehovah.’  “Diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: ‘Bikos Moab and Seir sei olsem, “Lukim! Pipol blo Judah olketa olsem nomoa pipol blo olketa nara nation,”  so mi bae mekem saed hill blo Moab wea olketa taon stap front lo hem for showaot klia, olketa wea mekem land blo hem luk naes, olsem Beth-jeshimoth, Baal-meon, and go kasem Kiriathaim. 10  Bae mi givim Moab witim olketa Ammonite go lo pipol lo East for onam olketa, mekem olketa nara nation bae no tingim moa olketa Ammonite. 11  And bae mi givim judgment blo mi lo Moab, and bae olketa mas savve dat mi nao Jehovah.’ 12  “Diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: ‘Edom bin duim samting for againstim pipol blo Judah, and olketa samting wea hem duim for pei bak lo olketa mekem hem barava guilty, 13  so diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: “Mi bae stretem hand blo mi tu againstim Edom and finisim olketa man and olketa animal from hem, and bae mi mekem hem for stap emti. Start lo Teman go kasem Dedan, olketa bae dae lo sword. 14  ‘Mi bae iusim pipol blo Israel for pei bak lo olketa blo Edom. Olketa bae showim kros blo mi againstim Edom, mekem olketa savve mi nao pei bak lo olketa,’ hem nao wanem Sovereign Lord Jehovah talem.”’ 15  “Diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: ‘Bikos lo wei blo olketa Philistine for gohed mek trabol, olketa evritaem laek for distroe and lukaotem wei for pei bak. 16  So diswan nao wanem Sovereign Lord Jehovah hem talem: “Mi bae stretem hand blo mi againstim olketa Philistine, and mi bae finisim olketa Cherethite, and bae distroem pipol wea stap lo olketa ples lo saedsea. 17  Mi bae givim strong panis for pei bak lo olketa witim bigfala kros blo mi, and bae olketa mas savve dat mi nao Jehovah taem mi pei bak lo olketa.”’”

Olketa footnote

Heb., “haos.”
Or, “soul blo iu.”