Ezra 5:1-17

  • Olketa Jew start moa for buildim temple (1-5)

  • Leta wea Tattenai sendem for King Darius (6-17)

5  Tufala profet hia, Haggai and Zechariah, wea hem granson blo Iddo, talem profesi lo olketa Jew wea stap lo Judah and Jerusalem, lo nem blo God blo Israel wea stap witim olketa.  Lo datfala taem nao Zerubbabel, son blo Shealtiel, and Jeshua, son blo Jehozadak, start for buildim moa haos blo God lo Jerusalem, and olketa profet blo God stap witim olketa and sapotim olketa.  Then Tattenai, governor blo territory wea nem blo hem Narasaed lo River,* and Shethar-bozenai, and olketa wea sapotim tufala, kam lo olketa hia and askem olketa olsem: “Hu nao givim permission for iufala buildim disfala haos and completim structure* blo hem?”  Then olketa askem olketa moa: “Hu nao nem blo olketa man wea wakem disfala haos?”  From God hem lukaftarem* olketa elder blo olketa Jew, Tattenai and olketa narawan hia no savve stopem olketa, bat olketa sendem go report lo Darius and weitim official leta wea bae kam bak abaotem diswan.  Diswan nao copy lo leta wea Tattenai, governor blo territory wea nem blo hem Narasaed lo River, and Shethar-bozenai, and olketa wea sapotim hem, wea olketa hia deputy governor blo territory wea nem blo hem Narasaed lo River, olketa sendem lo King Darius.  Olketa sendem report lo hem, and diswan nao wat olketa raetem: “For King Darius: “Peace stap witim iu!  Mifala laek letem king savve dat mifala go lo province blo Judah lo haos blo nambawan God, and olketa gohed buildim haos hia lo olketa bigfala ston wea olketa rolim kam and putim lo ples blo hem, and olketa putim olketa timba lo olketa wall blo hem. Pipol hia strong for duim waka hia and datwan mekem datfala waka gohed gud.  Then mifala askem olketa elder blo olketa: ‘Hu nao givim permission for iufala buildim disfala haos and completim structure* blo hem?’ 10  Mifala askem tu nem blo olketa mekem mifala savve raetem nem blo olketa man wea lead lo datfala waka, for letem iu savve hu nao olketa. 11  “Diswan nao wanem olketa talem mifala: ‘Mifala olketa servant blo God wea rul lo heven and earth, and mifala gohed buildim bak haos wea wanfala nambawan king blo Israel buildim and completim staka year bifor. 12  Bat bikos olketa grandadi blo mifala mekem God wea rul lo heven for kros, hem givim olketa lo hand blo Nebuchadnezzar, king blo Babylon, datfala Chaldean, wea distroem disfala haos and tekem olketa pipol for kamap prisoner lo Babylon. 13  Nomata olsem, lo first year wea Cyrus, king blo Babylon, hem rul, King Cyrus givim order for buildim bak haos blo God. 14  And tu, King Cyrus tekem aot olketa gold and silver dish blo haos blo God from temple lo Babylon. Olketa samting hia Nebuchadnezzar nao tekem from temple lo Jerusalem and putim insaed temple lo Babylon. Olketa givim olketa samting hia lo Sheshbazzar,* wea Cyrus appointim hem for kamap governor. 15  Cyrus sei lo hem: “Iu tekem olketa gold and silver dish hia and go lo Jerusalem mekem iufala putim olketa bak insaed lo temple, wea iufala bae buildim bak datfala haos blo God lo ples wea hem stap bifor.” 16  Then Sheshbazzar kam and leim faondeson blo haos blo God wea stap lo Jerusalem. Start lo datfala taem kam kasem distaem mifala buildim haos hia bat mifala no completim yet.’ 17  “So sapos king agree lo diswan, givim komand for olketa go chekim treasury* blo king lo Babylon mekem olketa faendaot sapos King Cyrus givim order for buildim bak haos blo God lo Jerusalem or nomoa. And sendem kam disison blo king abaotem diswan lo mifala.”

Olketa footnote

Lukim footnote lo Ezr 4:10.
Or, “olketa beam.”
Aram., “eye blo God blo olketa lukluk lo.”
Or, “olketa beam.”
Maet diswan hem Zerubbabel wea Ezr 2:2; 3:8 hem storyim.
Or, “archive.”