Ezra 9:1-15

  • Olketa man blo Israel maritim olketa woman wea foreigner (1-4)

  • Prea blo Ezra for confessim olketa sin (5-15)

9  And bihaen mifala duim evri samting hia, olketa leader blo pipol kam lo mi and sei: “Pipol blo Israel and olketa priest and olketa Levite nating stop for associate witim pipol lo olketa nation wea stap raonem olketa, and olketa gohed for duim olketa nogud samting wea pipol hia duim. Olketa pipol hia nao olketa Canaanite, olketa Hittite, olketa Perizzite, olketa Jebusite, olketa Ammonite, olketa Moabite, olketa Egyptian, and olketa Amorite.  Olketa tekem samfala dota blo pipol blo olketa nation hia for kamap waef blo olketa, and for olketa son blo olketa. Distaem holy pipol* hia mix witim pipol blo olketa nation hia. Olketa leader and olketa deputy blo olketa nao main wan wea no faithful olsem.”  Taem mi herem diswan, mi brekem kaleko blo mi and coat blo mi wea no garem sleeve, and mi pullimaot samfala hair lo hed blo mi and lo beard blo mi, and mi sidaon and sorre tumas.  Then evriwan wea tinghae* lo toktok blo God blo Israel kam hipap raonem mi bikos lo sin wea olketa wea prisoner bifor wea kam bak olketa duim, and mi sidaon from mi sorre tumas go kasem taem for offerim grain offering* lo evening.  And lo taem wea olketa offerim grain offering lo evening, mi standap from ples wea mi sidaon sorre, witim kaleko blo mi and coat blo mi wea no garem sleeve wea brek, and mi nildaon and liftimap hand blo mi lo Jehovah, God blo mi.  And mi sei: “O God blo mi, mi feel shame tumas and mi no fit for apim feis blo mi lo iu, O God blo mi, bikos olketa sin wea mifala duim hem staka tumas gogo hem hae winim hed blo mifala, and rong wea mifala duim hem hae go kasem skae nao.  Start lo taem blo olketa grandadi blo mifala kam kasem distaem, olketa rong wea mifala duim hem big tumas, and bikos lo sin wea mifala duim, iu givim mifala, olketa king blo mifala, and olketa priest blo mifala lo hand blo olketa king blo olketa nation. Pipol killim mifala dae lo sword, tekem mifala for prisoner, and tekem evri samting wea mifala onam, and mek shame lo mifala, and sem samting happen kam kasem distaem.  Bat for lelebet taem, iu, Jehovah, God blo mifala, iu kaen lo mifala taem iu letem wanfala smol sekson wea stap yet for kamap free and givim mifala wanfala sef ples* insaed lo holy ples blo iu, for mekem eye blo mifala shaen, O God blo mifala, and for mekem mifala strong moa taem mifala prisoner.  Nomata mifala olketa slave, iu nating lusim mifala taem mifala slave, bat iu showim loyal love* blo iu for mifala front lo olketa king blo Persia, for strongim mifala moa mekem mifala buildim bak haos blo iu, God blo mifala, wea hem distroe, and iu letem mifala buildim wanfala wall ston* lo Judah and Jerusalem. 10  “Bat distaem wat nao bae mifala talem bihaen evri samting wea happen, O God blo mifala? Bikos mifala no followim olketa komandment blo iu, 11  wea iu givim lo mifala thru lo olketa servant blo iu, olketa profet, wea sei: ‘Land wea iufala bae tekovarem hem land wea no klin* bikos pipol from olketa nation wea stap lo land hia olketa no klin. Olketa duim olketa barava nogud samting wea mekem full land hia for no klin. 12  So, iufala mas no givim olketa dota blo iufala for olketa son blo olketa, and iufala mas no acceptim olketa dota blo olketa for olketa son blo iufala. Iufala mas no duim eni samting wea bae mekem olketa garem peace and stap gud, mekem iufala bae strong and kaikaim olketa gudfala kaikai wea grow lo datfala land, and bae iufala onam datfala land and olketa son blo iufala bae stap olowe lo hem.’ 13  Olketa samting hia kasem mifala bikos lo olketa rong samting and staka sin wea mifala duim, bat iu, O God blo mifala, iu nating panisim mifala fitim rong wea mifala duim, and iu letem mifala evriwan lo hia for lusim ples wea mifala prisoner lo hem bifor. And bihaen lo evri samting hia, 14  hao, bae mifala no followim olketa komandment blo iu moa and bae mifala mekem marit agreement* witim olketa nation hia wea duim olketa barava nogud samting? Bae iu barava kros lo mifala and distroem mifala, and nomata eni smol sekson or eniwan lo mifala bae no laef! 15  O Jehovah, God blo Israel, iu nao raeteous, bikos wanfala smol sekson lo mifala wea stap yet laef kam kasem distaem. Mifala standap front lo iu distaem nomata mifala guilty bikos tru samting nao, no eniwan lo mifala garem raet for standap front lo iu.”

Olketa footnote

Heb., “datfala holy seed.”
Heb., “fraet.”
Lukim “Grain Offering” lo Dictionary.
Heb., “tent pin.”
Lukim “Loyal Love” lo Dictionary.
Or, “wall for protectim mifala.”
Lukim “No Klin” lo Dictionary.
Or, “exchange marit.”