Leta lo Galatia 4:1-31

  • No olketa wakaman moa, bat olketa son (1-7)

  • Paul wari abaotem olketa lo Galatia (8-20)

  • Hagar and Sarah, tufala agreement (21-31)

    • Jerusalem antap, mami blo iumi hem free (26)

4  Sapos son hem kasem evri samting from dadi taem hem smol pikinini yet, hem semsem witim wanfala wakaman nomoa. Nomata hem nao ownim evri samting, 2  hem stap anda long olketa wea lukaftarem hem and olketa wea lukaftarem evri samting long haos, go kasem taem wea dadi markem finis. 3  Taem iumi pikinini iumi olsem tu. Iumi followim nomoa olketa wei and tingting wea pipol long world garem. 4  Bat long barava taem wea God markem, hem sendem Son bilong hem, wea born long wanfala woman and wea stap anda long law. 5  Long wei olsem, datfala Son hem baem olketa wea stap anda long law for olketa savve kamap free, mekem God savve adoptim iumi olsem olketa son bilong hem. 6  From iufala olketa son bilong God, hem sendem holy spirit wea hem givim long Son bilong hem for stap long heart bilong iumi. Datfala spirit hem mekem iumi singaot olsem: “Abba,* Dadi!” 7  So distaem iu no wakaman nao, bat iu wanfala son and sapos iu wanfala son bae iu kasem wanem God laek for givim long iu tu. 8  Nomata olsem, taem iufala no savve long God, iufala worshipim nomoa olketa laea god. 9  Bat distaem iufala savve long God, or mi shud sei, God hem savve long iufala. So hao nao iufala laek go bak followim moa olketa iusles samting bilong disfala world? 10  Iufala strong tumas for keepim olketa day and month and taem* and year. 11  Mi wari abaotem iufala, nogud mi hard waka nating nomoa for helpem iufala. 12  Long bifor, mi tu strong for followim olketa law olsem iufala. So olketa brata, mi laekem tumas for iufala olsem mi distaem. Iufala nating spoelem mi nomoa. 13  Long firstaem wea mi kam for talemaot gud nius long iufala, mi sik, iaman? 14  And nomata sik bilong mi mekem hem hard for iufala, iufala no les long mi or spit long feis bilong mi, bat iufala keepim mi gud olsem mi wanfala angel bilong God, olsem mi Christ Jesus nao. 15  Hao nao iufala no hapi olsem long bifor? Mi savve, bae iufala willing nomoa for aotem eye bilong iufala and givim long mi long datfala taem, sapos iufala savve duim datwan. 16  So hao, from mi talem iufala samting wea tru, mi enemy bilong iufala nao? 17  Samfala laekem tumas for iufala followim olketa, no for eni gudfala samting nomoa, bat bikos olketa laekem iufala for lusim mi and strong for followim olketa. 18  Bat sapos samfala laekem tumas for iufala followim olketa for gudfala samting, datwan hem gud. Sapos diswan hem happen, no long taem wea mi stap witim iufala nomoa bat evritaem, 19  then datwan hem gud samting for iufala olketa pikinini bilong mi. Bikos long iufala, narataem moa mi mas kasem pain bilong woman wea redi for bornem pikinini, go kasem taem wea iufala showimaot wei bilong Christ. 20  Mi laekem tumas for stap witim iufala distaem and for tok kaen long iufala, bikos mi no savve hao for mi helpem iufala. 21  Hao, iufala wea laek for followim law herem tu samting wea Law talem? 22  Olketa Holy Raeting sei Abraham garem tufala boy. Narawan hem born long woman wea slave, and narawan hem born long woman wea free. 23  Pikinini bilong datfala woman wea slave hem born kam olsem evri pikinini nomoa. Bat pikinini bilong datfala woman wea free hem born kam followim promis bilong God. 24  Olketa samting hia garem nara mining moa. Tufala woman hia piksarem tufala agreement. Wanfala agreement hem start kam long Maunt Siʹnai, and evriwan wea insaed long diswan olketa slave. Haʹgar nao hem piksarem disfala agreement. 25  Haʹgar piksarem Siʹnai tu, wanfala maunten long Arabia, and hem piksarem Jerusalem distaem, bikos hem and olketa pikinini bilong hem olketa slave. 26  Bat Jerusalem antap hem free, and hem mami bilong iumi. 27  Olketa Holy Raeting talem finis: “Woman wea no savve garem pikinini and no kasem pain for bornem pikinini, iu savve singaot and hapi bikos woman wea no savve garem pikinini hem garem staka pikinini winim woman wea garem hasband.” 28  Olketa brata, iumi olketa pikinini bilong datfala promis, olsem Isaac. 29  Long datfala taem, pikinini wea born kam olsem evri pikinini nomoa, hem spoelem pikinini wea born bikos long spirit bilong God. Sem samting hem happen long disfala taem tu. 30  Nomata olsem, wanem nao olketa Holy Raeting talem? Hem sei: “Raosem datfala woman wea slave and son bilong hem, bikos hard tumas for son bilong hem kasem samting from dadi wea son bilong woman wea free bae kasem.” 31  So olketa brata, iumi no pikinini bilong woman wea slave, bat iumi pikinini bilong woman wea free.

Olketa footnote

Diswan hem wanfala word long Aramaic languis wea hem minim “dadi.” Hem word wea olketa pikinini iusim taem olketa story long dadi bilong olketa.
Diswan minim olketa taem for olketa spesol hipap.