Genesis 14:1-24

  • Abram sevem Lot (1-16)

  • Melchizedek blessim Abram (17-24)

14  Lo datfala taem, Amraphel, king blo Shinar, Arioch, king blo Ellasar, Chedorlaomer, king blo Elam, and Tidal, king blo Goiim,  faet againstim Bera, king blo Sodom, Birsha, king blo Gomorrah, Shinab, king blo Admah, Shemeber, king blo Zeboiim, and king blo Bela. Nara nem blo Bela hem Zoar.  Evri army blo faevfala king hia hipap lo Valley* lo Siddim, lo Salt Sea.*  Faevfala king hia stap anda lo rul blo Chedorlaomer for 12-fala year, bat lo mek-13 year olketa againstim hem.  And lo mek-14 year, Chedorlaomer and olketa king wea saedem hem olketa kam faet and winim tribe blo Rephaim lo Ashteroth-karnaim, tribe blo Zuzim lo Ham, tribe blo Emim lo Shaveh-kiriathaim,  and tribe blo olketa Horite wea stap lo olketa maunten lo Seir go daon kasem El-paran, lo wilderness.  Then olketa tane go bak lo En-mishpat, wea nara nem blo hem Kadesh, and olketa winim full territory blo olketa Amalekite and olketa Amorite tu wea stap lo Hazazon-tamar.  Lo datfala taem, king blo Sodom witim king blo Gomorrah, king blo Admah, king blo Zeboiim, and king blo Bela wea hem nara nem blo Zoar, witim olketa army blo olketa, olketa march go lo Valley* lo Siddim and redi for faet  againstim Chedorlaomer, king blo Elam, Tidal, king blo Goiim, Amraphel, king blo Shinar, and Arioch, king blo Ellasar. Fofala king feisim faevfala king. 10  Valley* lo Siddim hem garem staka hol blo tar, and taem king blo Sodom and king blo Gomorrah trae for ranawe tufala foldaon insaed olketa hol hia, bat olketa narawan ranawe go lo olketa area lo olketa maunten. 11  Then fofala king wea win tekem evri samting lo Sodom and Gomorrah, and evri kaikai blo olketa and go bak. 12  Olketa tekem tu Lot, son blo brata blo Abram wea stap lo Sodom and evriting wea hem garem and olketa go bak. 13  Then wanfala man wea ranawe hem kam storyim lo Abram* samting wea happen. Lo datfala taem Abram stap* klosap lo olketa big tree blo Mamre, wea hem wanfala Amorite, and tufala brata blo hem Eshcol and Aner. Olketa man hia saedem Abram. 14  So taem Abram herem olketa enemy tekem relative* blo hem olsem prisoner, hem hipimap 318 man wea savve faet, wea olketa servant blo hem wea born lo haos blo hem. And evriwan aftarem olketa hia go kasem Dan. 15  Lo naet, hem divaedem olketa servant blo hem hia lo olketa grup, then olketa attakim and winim olketa enemy. And hem ronem olketa go kasem Hobah, wea stap north lo Damascus. 16  Hem tekem bak evri samting, and tu relative blo hem Lot, evriting blo Lot, olketa woman, and olketa nara pipol. 17  Taem Abram kam bak bihaen hem winim Chedorlaomer and olketa king wea go witim hem, king blo Sodom go for meetim Abram lo Valley* lo Shaveh, wea nara nem blo hem Valley blo King. 18  And Melchizedek, king blo Salem tekem kam bred and wine lo Abram. Hem priest blo Most Hae God. 19  Then hem blessim Abram and sei: “Most Hae God bae blessim Abram,God wea creatim skae and earth. 20  And Most Hae God bae kasem praise,Hem nao mekem iu winim olketa enemy blo iu!” And Abram givim hem wan tenth blo evriting wea hem tekem from olketa enemy. 21  Bihaen datwan, king blo Sodom sei lo Abram: “Iu keepim olketa samting wea iu tekem lo faet bat givim bak pipol blo mi.”* 22  Bat Abram sei lo king blo Sodom: “Mi promis* front lo Jehovah, wea hem Most Hae God, wea mekem skae and earth, 23  dat mi bae no tekem eniting blo iu, nomata eni smol string or eni rope lo sandol blo iu, nogud nao iu sei, ‘Mi nao mekem Abram rich.’ 24  Bae mi no tekem eniting. Only samting wea mi acceptim from iu nomoa hem kaikai wea olketa young man hia kaikaim finis. Bat Aner, Eshcol, and Mamre wea go witim mi savve tekem share blo olketa.”

Olketa footnote

Or, “Flat Ples.”
Diswan hem Dead Sea.
Or, “Flat Ples.”
Or, “Flat Ples.”
Heb., “Abram, datfala Hebrew man.”
Or, “stap lo olketa tent.”
Heb., “brata.”
Or, “Flat Ples.”
Or, “olketa soul.”
Heb., “Mi apim hand blo mi.”