Genesis 40:1-23
40 Bihaen olketa samting hia happen, boss blo olketa servant wea lukaftarem wine blo king blo Egypt, and boss blo olketa servant wea beikem bred, duim samting wea mekem masta blo tufala, king blo Egypt, hem no hapi.
2 So Pharaoh kros tumas lo tufala servant hia, boss blo olketa servant wea lukaftarem wine, and boss blo olketa servant wea beikem bred,
3 and hem putim tufala lo prison wea komanda blo olketa gard lukaftarem, lo sem prison wea Joseph stap lo hem.
4 Then komanda blo olketa gard markem Joseph for stap witim tufala and waka for tufala, and olketa stap lo prison for longtaem.*
5 Datfala boss for lukaftarem wine and datfala boss for beikem bred for king blo Egypt, wea stap lo prison, each wan lo tufala dream lo sem naet, and each dream garem mining blo hemseleva.
6 Lo morning, taem Joseph kam and lukim tufala, tufala luk sorre tumas.
7 So hem askem tufala: “Why nao iutufala luk sorre tumas tuday?”
8 Then tufala sei: “Mitufala dream bat no eniwan for talem mining blo dream blo mitufala.” Joseph sei: “God nomoa savve talem mining blo olketa dream! Plis, storyim kam dream blo iutufala.”
9 So boss blo olketa servant wea lukaftarem wine talem dream blo hem lo Joseph. Hem sei: “Mi lukim wanfala grape tree lo dream blo mi.
10 And datfala grape tree garem thrifala sut lo hem. Gogo, olketa garem flaoa, and olketa flaoa hia kamap grape frut, and gogo olketa raep nao.
11 Mi holem kap blo Pharaoh, and mi tekem olketa grape hia and skwisim insaed lo kap blo Pharaoh. Then mi givim datfala kap lo Pharaoh.”
12 Then Joseph sei lo hem: “Mining blo dream blo iu hem olsem: Thrifala sut hia minim thrifala day.
13 Thrifala day from tuday, Pharaoh bae releasem iu and givim bak waka blo iu, and bae iu putim kap blo Pharaoh insaed hand blo hem olsem iu duim bifor taem iu lukaftarem wine blo hem.
14 Bat taem evriting gohed gud moa, iu mas no forgetim mi. Plis, iu mas showim loyal love* lo mi and storyim mi lo Pharaoh mekem hem releasem mi from disfala ples.
15 Olketa forcem mi taem olketa tekem mi kam lo hia from land blo olketa Hebrew, and mi nating duim eni rong samting wea mekem mi fit for stap lo prison.”*
16 Taem boss blo olketa servant wea beikem bred lukim Joseph talem gud samting abaotem datfala dream, hem sei: “Mi tu mi dream and mi lukim thrifala basket blo white bred wea mi karem lo hed blo mi,
17 and lo mek-thri basket antap, olketa difren kaen kaikai wea olketa beikem for Pharaoh nao stap insaed, and olketa bird gohed for kaikaim olketa kaikai hia from datfala basket.”
18 Then Joseph sei: “Mining blo dream blo iu hem olsem: Thrifala basket hia minim thrifala day.
19 Thrifala day from tuday, Pharaoh bae katemaot hed blo iu* and bae hem hangem iu lo wanfala post, and olketa bird bae kaikaim body* blo iu.”
20 Lo datfala mek-thri day, hem birthday blo Pharaoh, and Pharaoh mekem wanfala feast for evri servant blo hem, and lo eye blo evri servant blo hem, hem releasem* boss blo olketa servant wea lukaftarem wine and boss blo olketa servant wea beikem bred.
21 And hem givim bak waka blo boss blo olketa servant wea lukaftarem wine and hem gohed servem wine for Pharaoh.
22 Bat Pharaoh hangem boss blo olketa servant for beikem bred olsem hao Joseph minim olketa dream hia lo tufala.
23 Nomata olsem, boss blo olketa servant wea lukaftarem wine hem nating tingim Joseph nomoa.
Olketa footnote
^ Heb., “olketa day.”
^ Lukim “Loyal Love” lo Dictionary.
^ Heb., “hol lo graon.”
^ Heb., “liftimap hed blo iu from iu.”
^ Heb., “flesh.”
^ Heb., “hem liftimap hed blo.”