Genesis 9:1-29

  • Instruction for olketa man (1-7)

    • Law abaotem blood (4-6)

  • Rainbow covenant (8-17)

  • Olketa profesi abaotem famili laen blo Noah (18-29)

9  God blessim Noah and olketa son blo hem and sei lo olketa: “Garem pikinini, kamap staka, and fulimap disfala earth.  Evri animal lo earth, evri animal wea flae lo skae, evri animal wea muv antap lo graon, and evri fish lo sea, bae gohed yet for fraetem iufala. Distaem evri animal stap lo hand blo iufala.*  Iufala savve kaikaim evri laef animal wea muv. Olsem mi givim iufala olketa plant for kaikaim, mi givim tu olketa animal for iufala kaikaim.  Bat iufala mas no kaikaim meat* wea garem blood, wea datwan hem laef* blo hem.  And tu, mi bae askem bak blood blo iu from eniwan wea tekem aot laef blo iu.* Sapos animal nao killim iu dae, hem mas dae. Sapos eni man nao killim iu dae, hem mas dae for peim bak laef blo iu bikos iutufala brata nomoa.  Eniwan wea killim dae nara man,* hem tu mas dae bikos God wakem olketa man lo image blo Hem.”  Then God sei moa: “Iufala garem olketa pikinini, kamap staka, and fulimap disfala earth.”  Then God sei lo Noah witim olketa son blo hem:  “Mi mekem covenant blo mi witim iufala and witim olketa pikinini blo iufala wea bae born bihaen, 10  and witim evri samting wea laef* wea stap witim iufala, olketa bird, olketa animal, and evri samting wea laef lo earth, evriwan wea kamaot from ark, yes evri samting wea laef lo earth. 11  Mi mekem disfala covenant witim iufala: First and last for mi iusim flood wata for distroem evri samting* wea laef, and no enitaem moa bae mi iusim flood for spoelem earth.” 12  And God sei moa: “Diswan nao saen wea showimaot covenant blo mi wea mi mekem witim iufala, and witim evri animal* wea stap witim iufala, and hem for evri genereson lo future tu. 13  Mi putim rainbow blo mi lo skae, and diswan nao saen wea showimaot covenant blo mi witim disfala earth. 14  Taem mi mekem cloud hem kavarem earth and rainbow hem showaot lo skae, 15  bae mi tingim covenant wea mi mekem witim iufala and evri difren kaen animal,* and no enitaem moa bae mi iusim flood for distroem evri samting.* 16  And enitaem mi lukim rainbow hem showaot lo cloud, bae mi tingim covenant wea stap for olowe wea mi mekem witim evri difren kaen samting wea laef* lo earth.” 17  God sei moa lo Noah: “Diswan hem saen wea showimaot covenant wea mi mekem witim evri animal and evri pipol lo disfala earth.” 18  Olketa son blo Noah wea kamaot from ark nao Shem, Ham, and Japheth. Bihaen, Ham kamap dadi blo Canaan. 19  Thrifala hia nao son blo Noah, and full population lo earth kam from olketa. 20  Then Noah startim wanfala farm, and hem plantim grape planteison. 21  Wanday hem drinkim wine and hem drunk, and hem sleep naked insaed tent blo hem. 22  Ham, dadi blo Canaan, lukim dadi blo hem Noah hem naked, and hem go storyim lo tufala brata blo hem aotsaed. 23  So Shem and Japheth tekem wanfala kaleko and putim antap shoulder blo tufala and wakabaot reverse go insaed. Then tufala kavarem dadi blo tufala. Tufala no tanem feis blo tufala for lukim dadi blo tufala wea naked. 24  Taem Noah wekap, hem no drunk nao, and taem hem herem samting wea lastborn son blo hem duim lo hem, 25  hem sei: “Canaan bae kasem nogud samting. Hem bae slave blo olketa brata blo hem.” 26  And Noah sei moa: “Praisem Jehovah, God blo Shem,And bae Canaan kamap slave blo hem. 27  God bae givim big land lo Japheth,And hem bae stap insaed olketa tent blo Shem. Canaan bae slave for hem tu.” 28  Bihaen datfala Flood, Noah stap for nara 350 years. 29  So Noah hem laef for 950 years, and then hem dae.

Olketa footnote

Or, “stap anda lo paoa blo iufala.”
Heb., “flesh.”
Or, “soul.”
Or, “killim iu dae.”
Heb., “Eniwan wea kapsaetem blood blo nara man.”
Or, “soul wea laef.”
Heb., “flesh.”
Or, “soul wea laef.”
Or, “soul wea laef.”
Heb., “flesh.”
Or, “evri soul wea laef blo evri flesh.”