Habakkuk 1:1-17

  • Profet krae for help (1-4)

    • “O Jehovah, hao long?” (2)

    • “Why nao iu letem hard taem gohed nomoa?” (3)

  • God iusim olketa Chaldean for givim judgment (5-11)

  • Datfala profet barava askem Jehovah (12-17)

    • ‘God blo mi, iu no savve dae’ (12)

    • ‘Iu klin tumas for luk lo samting wea nogud’ (13)

1  Wanfala strong message wea profet Habakkuk* lukim lo wanfala vision:   O Jehovah, hao long nao mi mas krae lo iu for help, bat iu nating herem? Hao long nao mi mas askem iu for helpem mi from raf fasin wea gohed, bat iu nating duim eni samting?*   Why nao iu mekem mi lukim nogud samting wea gohed? And why nao iu letem hard taem gohed nomoa? Why nao mi lukim evri samting hem distroe and raf fasin hem gohed raonem mi? And why nao wei for raoa and faet hem big tumas?   So law hem no garem paoa nao,And no eniwan hem duim samting followim justice. Bikos wicked man boss ovarem man wea raeteous.Dastawe no eni justice hem stap.   “Luk go lo olketa nation and lisin gud! Iufala lukluk strong and sapraes,Bikos wanfala samting bae happen lo taem blo iufalaWea iufala bae no bilivim nomata sapos olketa storyim lo iufala.   Bikos mi bae iusim olketa Chaldean,Nation wea raf and kwiktaem for duim samting. Olketa savve kwiktaem kavarem olketa farawe ples lo earthFor tekem olketa haos wea hem no blo olketa.   Nation wea mekem pipol fraet and pipol fraetem olketa. Olketa seleva mekem own law blo olketa and paoa* blo olketa.   Olketa horse blo olketa fast winim olketa leopard,And olketa raf tumas winim olketa wolf lo naet. Olketa horse blo olketa for faet ran go nao.And olketa horse blo olketa kam from farawe ples. Olketa hariap olsem eagle wea flae kam daon for kaikai blo hem.   Evriwan lo olketa nao kam for faet. Feis blo olketa wea hipap kam tugeta hem olsem east wind,*And olketa prisoner wea olketa tekem, olketa staka tumas olsem sandbis. 10  Olketa mekfani lo olketa kingAnd laf lo olketa hae official. Olketa laf lo evri strong taon,Olketa hipimap graon for hem hae and tekovarem olketa. 11  Then olketa muv olsem wind and go pas,Bat bae olketa guilty,Bikos olketa mekhae lo god blo olketa for paoa wea olketa kasem.”* 12  O Jehovah, iu nao stap for olowe, O God blo mi, Holy Wan blo mi, iu no savve dae.* O Jehovah, iu markem olketa finis for givim judgment.Rock blo mi, iu markem olketa finis for givim panis.* 13  Eye blo iu hem klin tumas, and bae iu no luk lo samting wea nogud,And hard tumas for iu letem wicked fasin for gohed. Then why nao iu letem wei for laea for stapAnd stap kwaet nomoa taem wicked man spoelem samwan wea lelebet raeteous winim hem? 14  Why nao iu mekem olketa man for olsem fish lo sea,For olsem olketa samting wea krol wea no eniwan rulim olketa? 15  Evri samting hia hem* pullim ap witim huk for fishing. Hem kasholem olketa lo fishing net blo hem,And hem hipimap olketa insaed net blo hem for fishing. Dastawe hem barava hapi. 16  Dastawe hem offerim olketa sakrifaes go lo fishing net blo hemAnd mekem olketa sakrifaes* go lo net blo hem for fishing.Bikos lo olketa net hia hem garem healthy kaikai,*And kaikai blo hem olketa best wan. 17  Hao, bae hem gohed nomoa for emtim fishing net blo hem?* Hao, bae hem gohed killim dae olketa nation and no sorre lo olketa?

Olketa footnote

Maet mining blo hem “Hagem Strong.”
Or, “sevem mifala.”
Or, “honor.”
Diswan hem hot wind wea blow strong lo desert.
Or maet, “paoa blo olketa nao hem god blo olketa.”
Or maet, “mifala bae no dae.”
Or, “for stretem.”
Diswan hem olketa Chaldean wea enemy.
Or, “mekem smoke blo sakrifaes.”
Heb., “kaikai wea oil naes.”
Or maet, “gohed apim redi sword blo hem?”