Hosea 9:1-17

  • Olketa sin blo Ephraim mekem God rejectim hem (1-17)

    • Dedicatem olketa lo datfala barava rabis god (10)

9  “Iu mas no hapi, O Israel,Iu mas no duim samting wea showim dat iu hapi olsem pipol lo olketa nation. Bikos wei for prostitute* mekem iu go difren from God blo iu. Iu laekem tumas wages blo prostitute wea iu kasem lo evri ples for aotem grain from skin blo hem.   Bat ples for aotem grain from skin blo hem and ples for smasem* grape for mekem wine bae no feedim olketa,And hem bae no garem niu wine.   Olketa bae no gohed stap lo land blo Jehovah.Bat Ephraim bae go bak lo Egypt,And lo Assyria olketa bae kaikaim samting wea no klin.   Olketa bae no offerim moa wine go lo Jehovah.Olketa sakrifaes blo olketa bae nating mekem hem hapi. Olketa sakrifaes blo olketa hem olsem bred wea pipol kaikaim taem samwan hem dae.Evriwan wea kaikaim datwan bae mekem olketa seleva for no klin. Bikos bred blo olketa hem for olketa seleva nomoa.*Olketa bae no tekem kam datwan insaed lo haos blo Jehovah.   Wat nao bae iufala duim lo day for meeting,*Lo day blo festival for Jehovah?   Lukim, olketa bae ranawe bikos enemy bae kam for distroem olketa. Egypt bae hipimap olketa, and Memphis bae berem olketa. Olketa rabis grass* bae grow and kavarem olketa spesol samting blo olketa wea olketa wakem from silver,And olketa bushes bae grow insaed olketa tent blo olketa.   Taem for kasem judgment bae kam,Taem for kasem panis bae kam,And Israel bae savve lo datwan. Profet blo olketa bae karangge, and man wea sei toktok blo hem kam from God bae duim karangge samting.Bikos iufala duim staka rong samting, wei for heitim iufala bae hem big tu.”   Watchman blo Ephraim hem stap witim God blo mi. Bat distaem evri wei blo olketa profet blo hem olsem olketa trap blo wanfala man for trapim bird.Wei for heit hem stap insaed haos blo God blo hem.   Olketa duim olketa barava nogud samting, olsem pipol wea stap lo Gibeah duim bifor. Hem bae rememberim rong samting wea olketa duim and panisim olketa for sin wea olketa duim. 10  “Taem mi faendem Israel, hem olsem mi faendem olketa grape lo wilderness. Olsem olketa first fig blo fig tree lo first season, mi lukim olketa grandadi blo iufala. Bat olketa go lo Baal lo Peor.Olketa dedicatem olketa seleva lo datfala barava rabis samting,*And olketa kamap samting wea barava no klin olsem god wea olketa worshipim. 11  Glory blo Ephraim hem flae go olsem wanfala bird.No eni woman bae bornem pikinini, or babule, or even savve babule. 12  Nomata sapos olketa garem olketa pikinini,Mi bae tekem olketa go kasem taem no eniwan lo olketa stap.Yes, sorre lo olketa taem mi tane difren from olketa! 13  Lo mi, Ephraim wea olketa plantim lo land wea garem gudfala grass, hem olsem Tyre.Bat Ephraim mas tekem kam olketa son blo hem for olketa killim olketa dae.” 14  Givim lo olketa, O Jehovah, wanem iu shud givim lo olketa.Letem olketa miscarriage and susu blo olketa emti.* 15  “Olketa duim evri wicked samting lo Gilgal, dastawe mi heitim olketa. Mi bae raosem olketa from haos blo mi bikos lo wicked samting wea olketa duim. Mi bae no lovem olketa moa.Evri leader* blo olketa bighed. 16  Olketa bae katem daon Ephraim. Rut blo olketa bae drae, and olketa bae no garem frut. Nomata sapos olketa bornem pikinini, mi bae killim dae olketa pikinini blo olketa wea olketa lovem tumas.” 17  God blo mi bae rejectim olketa,Bikos olketa nating lisin lo hem,And olketa bae ranawe go stap midolwan olketa nation.

Olketa footnote

Or, “olobaot. Jury”
Or, “stepim.”
Or, “soul blo olketa seleva.”
Or, “feast wea olketa markem.”
Or, “nettle plant.”
Or, “rabis god.”
Or, “rinkol.”
Or, “prince.”