Isaiah 2:1-22

  • Maunten blo Jehovah kamap hae (1-5)

    • Sword for kamap olketa hou (4)

  • Day blo Jehovah mekem man wea praod for hambol (6-22)

2  Diswan nao samting wea Isaiah, son blo Amoz lukim abaotem Judah and Jerusalem:   Lo last part blo olketa day,*Datfala maunten wea haos blo Jehovah stap lo hemBae hem barava stap strong, and hae ovam top blo olketa maunten,And bae hem kamap hae ovam olketa hill,And pipol from evri nation bae go lo hem.   And staka pipol bae go and sei: “Kam, iumi go ap lo maunten blo Jehovah,Lo haos blo God blo Jacob. Hem bae teachim iumi olketa wei blo hem,And iumi bae wakabaot followim road blo hem.” Bikos law* bae go aot from Zion,And toktok blo Jehovah bae go aot from Jerusalem.   Hem bae givim judgment midolwan olketa nationAnd stretem evri samting for helpem staka pipol. Olketa bae hamarem sword blo olketa for kamap olketa houAnd spia blo olketa for kamap olketa naef for pruning. Nation bae no iusim sword for againstim nara nation,No enitaem bae olketa lanem moa hao for faet.   O olketa lo laen blo Jacob iufala kam,Iumi wakabaot lo laet blo Jehovah.   Iu lusim pipol blo iu, olketa lo laen blo Jacob,Bikos olketa followim olketa wei blo olketa from East. Olketa duim magic olsem olketa lo Philistine,And olketa garem staka pikinini witim olketa foreigner.   Land blo olketa fulap lo silver and gold,And olketa no short lo riches, hem staka fogud Land blo olketa fulap lo olketa horse,And olketa no short lo chariot, hem staka fogud.   Land blo olketa fulap lo olketa iusles god. Olketa baodaon lo samting wea hand blo olketa nomoa wakem,Lo samting wea finger blo olketa nomoa wakem.   So man hem baodaon, hem daonem hemseleva,And maet iu no forgivim olketa. 10  Iufala go insaed lo olketa big ston and haedem iufala seleva lo dustBikos lo kros blo Jehovah wea mekem man fraetAnd bikos lo bigfala paoa blo hem. 11  Hem bae daonem man wea garem praod tingting,And olketa man wea praod bae olketa shame.* Lo datfala day, Jehovah nomoa bae pipol mekhae lo hem. 12  Bikos hem day blo Jehovah, komanda blo olketa army. Datfala day hem kam for evriwan wea praod and wea haem olketa seleva,Bae hem kasem evriwan, nomata hem important man or hem man nating, 13  Bae hem kasem evri cedar tree lo Lebanon wea hae fogud and wea pipol mekhae lo hemAnd bae hem kasem evri oak tree blo Bashan, 14  Bae hem kasem olketa hae mauntenAnd bae hem kasem evri hae hill, 15  Bae hem kasem evri hae taoa and evri strongfala wall, 16  Bae hem kasem evri ship lo TarshishAnd bae hem kasem evri naesfala boat. 17  Man wea garem praod tingting bae hem daonem hem,And olketa man wea praod bae olketa shame.* Lo datfala day, Jehovah nomoa bae pipol mekhae lo hem. 18  Olketa iusles god bae finis for olowe. 19  And pipol bae go insaed olketa cave lo olketa big stonAnd insaed olketa hol lo graon,Bikos lo kros blo Jehovah wea mekem man fraetAnd bikos lo bigfala paoa blo hem,Lo taem wea hem getap for mekem earth fraet and seksek. 20  Lo datfala day, olketa man bae tekem olketa iusles god blo olketa wea olketa wakem lo silver and goldWea olketa seleva nao bin wakem for baodaon lo hemAnd torowem go lo olketa smol animal olsem rat* and lo olketa flying fox, 21  Mekem olketa savve go insaed olketa hol lo olketa big stonAnd go midol lo olketa big ston,Bikos lo kros blo Jehovah wea mekem man fraetAnd bikos lo bigfala paoa blo hem,Lo taem hem getap for mekem earth fraet and seksek. 22  Sapos iufala tingim laef blo iufala, stop for trustim man nomoa,Wea olsem wind nomoa wea kamaot from nose blo hem.* Wanem gud samting nao iufala kasem from hem?

Olketa footnote

Or, “Lo olketa last day.”
Or, “instruction.”
Or, “kamap hambol.”
Or, “kamap hambol.”
Heb., “shrewmice.”
Or, “Wea brith blo hem stap lo nose blo hem.”