Jeremiah 1:1-19

  • Jeremiah kasem appointment for kamap profet (1-10)

  • Vision abaotem almond tree (11, 12)

  • Vision abaotem wanfala pot for kuki (13-16)

  • Jeremiah kasem strong for duim assignment wea hem kasem (17-19)

1  Diswan nao olketa toktok blo Jeremiah,* son blo Hilkiah. Hilkiah hem wanfala lo olketa priest lo Anathoth, lo land blo tribe blo Benjamin.  Mi kasem disfala toktok from Jehovah lo mek-13 year lo rul blo King Josiah blo Judah, wea hem son blo Amon.  Mi kasem tu toktok from God lo taem wea King Jehoiakim blo Judah, son blo Josiah hem rul, go kasem end lo mek-11 year wea King Zedekiah blo Judah, son blo Josiah hem rul, and go kasem taem wea Jerusalem hem go lo prison lo mek-faev month.  Mi kasem disfala toktok from Jehovah:   “Bifor mi wakem iu insaed lo bele blo mami blo iu, mi savve lo* iu finis,And bifor iu born,* mi chusim iu finis.* Mi appointim iu for duim spesol waka for profet for olketa nation.”   Bat mi sei: “O Sovereign Lord Jehovah! Mi no savve hao for story bikos mi young tumas.”*   Then Jehovah sei lo mi: “Iu no sei, ‘Mi young tumas.’ Bikos iu mas go lo evriwan wea mi sendem iu go lo olketa,And iu mas talem olketa evri samting wea mi komandim lo iu.   Iu no fraetem olketa bikos lo lukluk blo olketa,Bikos ‘mi stap witim iu for sevem iu,’ hem nao wanem Jehovah talem.”  Then Jehovah putim kam hand blo hem and tasim mouth blo mi. And Jehovah sei lo mi: “Mi putim toktok blo mi insaed mouth blo iu. 10  Lukim, tuday mi givim paoa lo iu for talem profesi againstim olketa nation and olketa kingdom, for pullimaot and for daonem, for distroem and for pisisim, for buildim and for plantim.” 11  Jehovah tok olsem moa lo mi: “Wat nao iu lukim Jeremiah?” So mi sei: “Mi lukim branch blo wanfala almond tree.”* 12  Jehovah sei lo mi: “Ia, datwan hem stret bikos mi gohed for wekap mekem mi duim wanem mi talem.” 13  Mi kasem toktok from Jehovah lo mek-tu taem. Hem sei: “Wat nao iu lukim?” So mi sei: “Mi lukim wanfala pot* wea gohed for boel,* and mouth blo hem tane from north and feisim south.” 14  Then Jehovah sei lo mi: “Bigfala trabol bae start kam from northAgainstim evri pipol wea stap lo disfala land. 15  Bikos ‘mi hipimap evri famili lo olketa kingdom lo north,’ hem nao wanem Jehovah talem,‘And olketa bae kam and each wan bae putim throne blo hemLo entrance blo olketa gate lo Jerusalem,And olketa bae attakim evri wall blo hemAnd attakim evri taon lo Judah. 16  And mi bae talemaot olketa judgment blo mi againstim olketa bikos lo evri wicked samting wea olketa duim,Bikos olketa lusim mi,And olketa offerim olketa sakrifaes and mekem smoke blo olketa go ap lo olketa nara godAnd olketa baodaon lo olketa samting wea hand blo olketa seleva nomoa wakem.’ 17  Bat iu mas redi for duim samting,*And iu mas standap and talem lo olketa evri samting wea mi komandim lo iu. Iu no fraetem olketa,Nogud nao mi mekem iu fraetem olketa go moa. 18  Bikos tuday mi mekem iu kamap wanfala strong taon,Wanfala iron post and olketa copper wall mekem iu savve againstim disfala full land,And olketa king lo Judah and olketa leader blo hem,And olketa priest blo hem and olketa pipol blo disfala land. 19  And olketa bae faet againstim iu,Bat olketa bae no winim iu,Bikos ‘mi stap witim iu for sevem iu,’” hem nao wanem Jehovah talem.

Olketa footnote

Maet mining blo hem “Jehovah Hem Mekhae lo Hem.”
Or, “chusim.”
Heb., “kamaot from bele blo mami.”
Heb., “mekem iu difren.”
Or, “young nomoa.”
Heb., “datwan wea just wekap.”
Or, “pot wea mouth blo hem waed.”
Heb., “blow antap lo hem,” wea minim olketa fanim fire andanit lo hem.
Heb., “taengem kaleko raonem hips blo iu.”