Jeremiah 14:1-22

  • Taem blo no eni rain, bigfala hangere, and sword (1-12)

  • Olketa false profet kasem judgment (13-18)

  • Jeremiah talemaot dat pipol hia duim olketa sin (19-22)

14  Diswan nao wanem Jehovah talem lo Jeremiah abaotem taem blo no eni rain:   Judah hem sorre, and olketa gate blo hem nogud nao. Olketa foldaon lo graon,And saond blo krae hem kam from Jerusalem.   And olketa boss sendem olketa servant* blo olketa for tekem wata. Olketa go lo olketa cistern* bat no eni wata stap. Olketa kam bak and jar blo olketa hem emti. Olketa shame and feel nogud,And olketa kavarem hed blo olketa.   Graon hem krak,Bikos no eni rain hem foldaon lo disfala land,Olketa farmer wari and kavarem hed blo olketa.   Nomata mere deer lo bush hem lusim baby blo hem wea hem just bornemBikos no eni grass lo there.   Olketa wild donkey standap antap olketa hill wea no garem eni grass. Olketa shortwind olsem olketa jackal.*Eye blo olketa kamap wik bikos olketa no faendem eni grass.   Nomata mifala duim olketa rong samting wea pruvim mifala guilty,O Jehovah, duim samting bikos lo nem blo iu. Bikos mifala duim staka samting wea showimaot mifala no faithful,And mifala sin againstim iu.   O God wea Israel hope lo hem, God for sevem olketa lo taem blo bigfala trabol,Why nao iu olsem wanfala stranger lo disfala land,Olsem wanfala man for travel wea sleep wan naet nomoa then next day hem go?   Why nao iu olsem wanfala man wea konfius,Olsem wanfala man for faet wea no savve sevem pipol blo hem? Bikos iu stap midolwan lo mifala, O Jehovah,And mifala representim nem blo iu. Iu no lusim mifala. 10  Diswan nao wanem Jehovah talem abaotem pipol hia: “Olketa laekem tumas for raraon olobaot, olketa nating laek for stap kwaet. So Jehovah nating hapi lo olketa. Distaem nao hem bae tingim olketa rong samting wea olketa duim and askem ansa lo olketa for olketa sin blo olketa.” 11  Then Jehovah sei lo mi: “Iu no prea for pipol hia kasem eni gud samting. 12  Taem olketa fasting, mi nating herem wanem olketa askem, and taem olketa sakrifaesim olketa burnt offering* and olketa grain offering,* mi nating hapi lo olketa samting hia, bikos bae mi iusim sword, bigfala hangere, and sik, for finisim olketa.” 13  Then mi sei: “O Sovereign Lord Jehovah! Olketa profet sei lo pipol hia, ‘Iufala bae no lukim sword, and bigfala hangere bae no kasem iufala, bat God bae givim iufala trufala peace lo disfala ples.’” 14  Then Jehovah sei lo mi: “Olketa profet hia talem laea profesi lo nem blo mi. Mi nating sendem olketa or komandim olketa or story lo olketa. Olketa profesi wea olketa talem lo iufala hem followim vision wea no tru, and iusles divination,* and laea tingting wea stap insaed heart blo olketa seleva nomoa. 15  So diswan nao wanem Jehovah talem abaotem olketa profet hia wea talem profesi lo nem blo mi, nomata mi nating sendem olketa, and wea olketa sei dat no eni sword or no eni bigfala hangere bae happen lo disfala land: ‘Mi bae finisim olketa profet hia witim sword and bigfala hangere. 16  And pipol wea herem olketa profesi hia bae pipol torowem dead body blo olketa lo olketa street lo Jerusalem bikos lo bigfala hangere and bikos lo sword. And no eniwan bae berem olketa, olketa waef blo olketa, olketa son blo olketa, or olketa dota blo olketa bikos mi bae kapsaetem lo olketa datfala trabol wea olketa fit for kasem.’ 17  “Iu mas talem disfala toktok lo olketa,‘Tias bae foldaon lo eye blo mi naet and day, and bae hem no stop,Bikos virgin dota blo pipol blo mi hem barava pisis nao,And garekil blo hem big tumas. 18  Taem mi go aotsaed lo taon and lukluk,Mi lukim olketa wea dae lo sword! And taem mi kam insaed lo taon,Mi lukim olketa wea sik bikos lo bigfala hangere! Profet and priest olketa raraon insaed land wea olketa nating savve.’” 19  Hao, iu barava rejectim Judah nao, and iu* barava heitim Zion nao? Why nao iu killim mifala nogud? Mifala no savve gud bak nao? Mifala hope for peace bat no eni gud samting kam,For taem wea evriting bae gud bak bat mifala fraet fogud! 20  Mifala luksavve olketa samting wea mifala duim hem wicked, O Jehovah,And olketa rong samting wea olketa grandadi blo mifala duim,Bikos mifala sin againstim iu nao. 21  Bikos lo nem blo iu, no rejectim mifala. No les lo nambawan throne blo iu. Tingim datfala covenant wea iu mekem witim mifala and no brekem datwan. 22  Hao, eniwan lo olketa iusles idol blo olketa nation savve givim rain,Or skae seleva savve sendem kam rain? Hao, ino iu nomoa only God wea savve duim datwan, O Jehovah, God blo mifala? And mifala hope lo iu,Bikos iu nomoa duim evri samting hia.

Olketa footnote

Or, “smol wan.”
Lukim “Cistern” lo Dictionary.
Hem wanfala wild animal wea luk olsem dog.
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Lukim “Grain Offering” lo Dictionary.
Diswan minim for duim spiritism for trae faendaot abaotem future.
Or, “soul blo iu.”