Jeremiah 15:1-21

  • Jehovah bae no changem judgment blo hem (1-9)

  • Komplen blo Jeremiah (10)

  • Ansa blo Jehovah (11-14)

  • Prea blo Jeremiah (15-18)

    • Hapi taem hem kaikaim toktok blo God (16)

  • Jehovah strongim Jeremiah (19-21)

15  Then Jehovah sei lo mi: “Nomata sapos Moses or Samuel kam beg on behalf lo pipol hia, bae mi nating sorre lo* pipol hia. Raosem olketa go aot from mi. Letem olketa go.  And sapos olketa sei lo iu, ‘Wat nao bae happen lo mifala?’ iu mas sei lo olketa, ‘Diswan nao wanem Jehovah talem: “Samfala lo iufala bae dae lo nogud sik! Samfala lo iufala bae dae lo sword! Samfala lo iufala bae dae lo bigfala hangere! And samfala lo iufala bae go prisoner!”’  “‘And mi bae mekem fofala trabol* for kasem olketa,’ hem nao wanem Jehovah talem, ‘sword for killim olketa dae, olketa dog for pullim go dead body blo olketa, olketa bird lo skae bae kaikaim olketa and olketa animal lo earth bae finisim eniting wea left.  And mi bae mekem olketa kamap samting wea evri kingdom lo earth fraetem, bikos lo samting wea Manasseh, son blo Hezekiah, king blo Judah, hem duim lo Jerusalem.   Hu nao bae tingim iu, O Jerusalem,Hu nao bae sorre lo iu,And hu nao bae kam and ask sapos iu olraet or nomoa?’   ‘Iu lusim mi,’ hem nao wanem Jehovah talem. ‘Iu gohed for tanem baksaed blo iu lo mi. So mi bae liftimap hand blo mi againstim iu and distroem iu. Mi taed nao for sorre lo iu.*   Lo olketa gate blo datfala land, mi bae torowem olketa olsem grain wea man separatem from skin blo hem.* Mi bae tekem olketa pikinini blo olketa. Mi bae distroem pipol blo mi,Bikos olketa les for lusim olketa wei blo olketa.   Mi bae mekem widow blo olketa for staka winim sandbis lo sea. Mi bae leadim kam samwan for distroem olketa lo midolday, againstim olketa mami and olketa young man. Mi bae mekem olketa for seksek and fraet fogud.   Woman wea bornem sevenfala pikinini hem wik tumas. Hem* stragol for brith. Sun blo hem set finis taem hem daylaet yet. Wea mekem hem shame and barava feel nogud.’ And olketa narawan wea stap yetMi bae givim olketa lo sword blo enemy blo olketa,’ hem nao wanem Jehovah talem.” 10  Sorre lo mi, O mami blo mi, bikos iu bornem mi,Pipol lo full land raoa and faet witim mi. Mi no givim kaon and mi no kaon lo eniwan. Nomata olsem, evriwan lo olketa cursim mi. 11  Jehovah sei: “Mi bae sapotim iu mekem iu kasem gud samting. Mi bae story on behalf lo iu front lo enemy,Lo taem blo hard taem, lo taem blo bigfala trabol. 12  Hao, eniwan savve pisisim iron,Nomata iron from north, and savve pisisim copper? 13  Mi bae givim olketa gudfala samting and olketa riches blo iu go lo olketa enemy blo iu,Bae olketa tekem free nomoa bikos lo evri sin wea iu duim lo full land blo iu. 14  Mi bae givim olketa samting hia go lo olketa enemy blo iuMekem olketa tekem go lo wanfala land wea iu no savve lo hem. Bikos kros blo mi hem laetem fire finis,And hem gohed bonem iufala.” 15  O Jehovah, iu savve lo situation blo mi,No forgetim mi and luk kam lo mi. Pei bak lo olketa wea persecutim mi on behalf lo mi. No letem mi for finis* bikos iu slow for showim kros blo iu. Iu savve dat mi willing for olketa tok spoelem mi bikos lo nem blo iu. 16  Taem mi kasem toktok blo iu and mi kaikaim. Toktok blo iu kamap samting wea mekem heart blo mi feel gud and hapi tumas,Bikos mi garem nem blo iu, O Jehovah, God wea iu komanda blo olketa army. 17  Mi no sidaon witim olketa wea savve mekfani and laflaf. From mi stap lo hand blo iu, mi sidaon seleva,Iu mekem mi fulap witim kros bikos lo nogud samting wea olketa duim.* 18  Why nao pain blo mi no savve finis and garekil blo mi no savve heal? Hem les for heal. Hao, bae iu kamap olsem wata supply wea no garem wataWea man no savve depend lo hem? 19  So diswan nao wanem Jehovah sei: “Sapos iu kam bak, then mi bae mekem iu gud bak,And iu bae standap front lo mi. Sapos iu separatem wanem hem spesol from wanem hem iusles,Iu bae kamap olsem mouth blo mi.* Olketa bae tane kam lo iu,Bat iu bae no tane go lo olketa.” 20  “Mi mekem iu kamap strongfala copper wall for disfala pipol. Olketa bae faet againstim iu,Bat bae olketa no winim iu,Bikos mi stap witim iu, for sevem iu and for rescuem iu,” hem nao wanem Jehovah talem. 21  “And mi bae rescuem iu from hand blo olketa wea wickedAnd baem iu bak from hand blo olketa wea raf.”

Olketa footnote

Or, “soul blo mi bae no tingim.”
Or maet, “fofala difren kaen judgment.” Heb., “fofala famili.”
Or, “regret.”
Heb., “mi bae iusim fork for separatem olketa.”
Or, “Soul blo hem.”
Heb., “No tekem mi go.”
Or, “judgment message.”
Or, “kamap spokesman blo mi.”