Jeremiah 19:1-15

  • Jeremiah kasem instruction for pisisim wanfala clay jug (1-15)

    • Sakrifaesim olketa pikinini for Baal (5)

19  Diswan nao wanem Jehovah talem: “Go and baem wanfala clay jug from wanfala man for wakem samting lo clay. Tekem samfala leader blo olketa pipol and samfala leader blo olketa priest,  and go aot lo Valley blo Son blo Hinnom, lo entrance blo Gate blo Clay Pisis. And talem olketa toktok wea mi talem lo iu lo there.  Iu bae sei, ‘Herem toktok blo Jehovah, iufala olketa king blo Judah and pipol wea stap lo Jerusalem. Diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, wea hem God blo Israel, hem talem: “‘“Mi redi for mekem wanfala trabol for kasem disfala ples, and eniwan wea herem datwan bae seke fogud.*  Diswan hem bikos olketa lusim mi and olketa mekem disfala ples for mi no luksavve lo hem. Lo disfala ples olketa mekem olketa sakrifaes go lo olketa nara god, wea olketa and olketa grandadi blo olketa and olketa king blo Judah no savve lo olketa bifor, and olketa fulimap disfala ples witim blood blo olketa wea innocent.  Olketa buildim olketa hae ples* blo Baal for sakrifaesim olketa son blo olketa lo fire olsem olketa burnt offering* for Baal, wea hem samting wea mi nating komandim olketa for duim or story abaotem and no enitaem datwan kamap insaed heart* blo mi.”’  “‘“So lukim, taem bae kam,” hem nao wanem Jehovah talem, “wea olketa bae no kolem disfala ples lo Topheth or Valley blo Son blo Hinnom bat bae olketa kolem lo Valley for Killim Man Dae.  Mi bae spoelem olketa plan blo Judah and Jerusalem lo disfala ples, and mi bae mekem olketa dae lo sword blo olketa enemy blo olketa and mi bae givim olketa go lo hand blo pipol wea lukaotem olketa for killim olketa dae. And mi bae givim olketa dead body blo olketa for kamap kaikai for olketa bird lo skae and for olketa animal lo earth.  And mi bae mekem disfala taon kamap samting wea mekem pipol seke fogud and kamap samting wea pipol tok spoelem.* Evriwan wea wakabaot go pas lo hem bae lukluk strong lo hem and sapraes fogud lo evri trabol wea kasem hem.  And mi bae mekem olketa kaikaim body* blo olketa son and dota blo olketa and olketa bae kaikaim body blo olketa narawan, bikos lo barava hard taem wea olketa kasem from olketa enemy wea raonem and attakim taon blo olketa, and from olketa wea aftarem olketa for killim olketa dae.”’* 10  “Then pisisim datfala jug front lo eye blo olketa man wea go witim iu, 11  and sei lo olketa, ‘Diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem: “Diswan nao hao bae mi pisisim pipol hia and disfala taon, olsem samwan wea pisisim wanfala clay dish mekem no eniwan savve repairim. And olketa bae berem pipol wea dae lo Topheth go kasem taem wea no eni ples moa for berem olketa.”’ 12  “‘Hem nao wanem mi bae duim lo disfala ples,’ diswan nao wanem Jehovah talem, ‘and lo pipol wea stap insaed, for mekem disfala taon kamap olsem Topheth. 13  And olketa haos lo Jerusalem and olketa haos blo olketa king lo Judah bae no klin olsem disfala ples, Topheth, bikos olketa offerim olketa sakrifaes antap lo ruf lo haos blo olketa go lo evri samting wea stap lo skae* and olketa pourim olketa drink offering* go lo olketa nara god.’” 14  Taem Jeremiah kam bak from Topheth, ples wea Jehovah sendem hem for talem profesi, hem standap insaed courtyard lo haos blo Jehovah and tok olsem lo evri pipol: 15  “Diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, wea hem God blo Israel, hem talem, ‘Mi bae mekem pipol lo disfala taon and evri taon wea stap raonem for kasem evri nogud samting wea mi talem bae kasem olketa, bikos olketa bighed and les for* obeyim toktok blo mi.’”

Olketa footnote

Heb., “ear blo hem bae tickle.”
Lukim “Hae Ples” lo Dictionary.
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Or, “mind.”
Heb., “samting for wisol lo hem.”
Heb., “flesh.”
Or, “olketa wea lukaotem soul blo olketa.”
Heb., “evri army lo heven.”
Lukim “Drink Offering” lo Dictionary.
Heb., “strongim nek blo olketa for no.”