Job 31:1-40

  • Job protectim faithful fasin blo hem (1-40)

    • “Mekem agreement witim tufala eye blo mi” (1)

    • Askem God for weighim hem lo scale (6)

    • Hem no man for duim adultery (9-12)

    • Hem no man wea laekem tumas selen (24, 25)

    • Hem no man for worshipim idol (26-28)

31  “Mi mekem agreement witim tufala eye blo mi. So why nao bae mi lukluk lo wanfala virgin and garem rong tingting?   Sapos mi duim datwan, wat nao bae God givim lo mi,Bae mi kasem inheritance from Olmaeti lo heven tu?   Hao, trabol bae no kasem man wea duim rong samtingAnd nogud samting bae no kasem man wea spoelem narawan?   Hao, hem no lukim evri samting wea mi duimAnd kaontem evri step blo mi?   Hao, enitaem mi wakabaot followim road blo laea?* Hao, foot blo mi hariap go for konim narawan?   Sapos God weighim mi lo stretfala scale,Then hem bae luksavve dat mi faithful.   Sapos olketa footstep blo mi go difren from datfala weiOr heart blo mi followim tufala eye blo miOr tufala hand blo mi kamap dirty,   Then mi bae plantim seed and narawan nao bae kaikaim,And wat mi plantim bae pipol pullimaot.*   Sapos heart blo mi laekem nara womanAnd mi weit lo door blo neiba blo mi, 10  Then waef blo mi bae smasem grain for nara man,And olketa nara man bae duim sex witim hem.* 11  Bikos samting wea mi duim hem shameful samting,Hem rong samting wea olketa judge fit for panisim mi lo hem. 12  Datwan bae olsem wanfala fire wea bonem and distroem evriting,Wea bonem evriting wea mi plantim go kasem rut blo olketa.* 13  Sapos mi no showim justice lo olketa man and woman servant blo miTaem olketa komplen* againstim mi, 14  Wat nao bae mi duim taem God kotem mi? Wat nao bae mi talem lo hem taem hem kwestinim mi? 15  Hao, ino Man wea creatim mi lo bele blo mami blo mi nao mekem olketa tu? Ino sem Man wea formimap iumi bifor iumi born?* 16  Sapos mi les for givim lo poor pipol wat olketa laekemOr mi mekem eye blo widow woman hem sorre.* 17  Sapos mi kaikaim seleva nomoa kaikai blo miAnd mi no sharem witim olketa pikinini wea dadi and mami blo olketa dae. 18  (Bikos start from taem wea mi young, mi nao olsem dadi blo boy wea dadi and mami blo hem dae,*And mi helpem widow woman from taem wea mi pikinini.*) 19  Sapos mi lukim eniwan hem dae bikos hem no garem kalekoOr eni poor man no garem eniting for kavarem body blo hem. 20  Sapos hem no blessim miTaem hem keepim body blo hem warm lo wool blo sheepsheep blo mi. 21  Sapos mi treatim nogud pikinini wea dadi and mami blo hem daeTaem hem needim help blo mi lo gate blo taon.* 22  Then arm blo mi bae foldaon from shoulder blo mi,And arm blo mi bae brek lo elbow.* 23  Bikos mi fraetem tumas trabol from God,And mi no fit for standap front lo glory blo hem. 24  Sapos mi trustim goldOr mi sei lo pure gold, ‘Iu nao mi trustim iu!’ 25  Sapos staka riches blo mi nao mekem mi hapiFrom mi onam staka samting. 26  Sapos mi lukim sun* hem shaenOr moon wea luk naes tumas hem muv lo skae. 27  And heart blo mi start for laea lo mi,And mouth blo mi kissim hand blo mi for worshipim olketa samting hia. 28  Then datwan hem rong samting wea olketa judge fit for panisim mi lo hem,Bikos datwan minim mi rejectim tru God lo heven. 29  Hao, enitaem mi hapi taem enemy blo mi distroeOr laf lo hem bikos nogud samting kasem hem? 30  No enitaem mi letem mouth blo mi for sinTaem mi mekem promis* for cursim enemy blo mi for dae. 31  Hao, olketa man lo tent blo mi no sei,‘Hu nao no satisfae lo kaikai* wea Job provaedem?’ 32  No eni stranger hem sleep aotsaed lo naet.Mi evritaem openem door blo mi for olketa wea travel. 33  Hao, enitaem mi trae for haedem olketa rong wea mi duim, olsem olketa nara man,Taem mi haedem olketa mistek blo mi lo poket lo kaleko blo mi? 34  Hao, enitaem mi fraetem tingting blo crowd,Or hao, enitaem mi shame lo eni famili bikos olketa heitim mi,Gogo mi no talem eniting and mi shame for go aotsaed? 35  Mi wish nomoa samwan lisin lo mi! Mi bae saenem nem blo mi lo samting wea mi talem.* Olmaeti nao bae ansarem mi! Mi wish nomoa man wea accusim mi hem raetem olketa samting wea hem accusim mi lo hem lo wanfala document! 36  Mi bae karem datwan lo shoulder blo mi,And mi bae taengem datwan raonem hed blo mi olsem wanfala kraon. 37  Mi bae explainim lo hem evriting wea mi duim.Mi bae no fraet for go lo hem, olsem wanfala leader. 38  Sapos graon blo mi komplen againstim miAnd olketa row blo hem krae tugeta. 39  Sapos mi kaikaim frut blo hem bat mi no peim,Or sapos mi mekem olketa owner* blo hem for sorre. 40  Then olketa nila grass nao bae grow lo field blo mi and no wheatAnd olketa nila grass wea smel nogud nao bae grow and no barley.” Olketa toktok blo Job hem finis lo hia.

Olketa footnote

Or maet, “witim olketa man wea savve laea?”
Or, “pipol bae pullimaot olketa lo laen blo mi.”
Heb., “bae nildaon ovarem hem.”
Heb., “pullimaot evriting wea mi plantim.”
Or, “garem case.”
Heb., “insaed bele blo mami.”
Heb., “for no lukluk gud.”
Heb., “hem.”
Heb., “from bele blo mami blo mi.”
Or maet, “Taem mi lukim dat mi garem sapot lo gate blo taon.”
Or, “from join blo hem. From bon blo hem antap.”
Heb., “laet.”
Heb., “oath.” Lukim “Oath” lo Dictionary.
Heb., “meat.”
Or, “Diswan nao signature blo mi.”
Or, “soul blo olketa owner.”