Job 6:1-30
6 Then Job hem sei:
2 “Mi wish nomoa olketa weighim pain blo miAnd scalem witim olketa hard taem blo mi!
3 Bikos distaem hem hevi winim olketa sandbis lo sea.
Dastawe mi talem olketa karangge* toktok.
4 Bikos olketa arrow blo Olmaeti go thru lo mi,And mi* drinkim poison blo olketa.God hem gohed attakim mi and mi fraet fogud.
5 Hao, wanfala wild donkey bae krae sapos hem garem grass,Or wanfala bull bae krae sapos hem garem kaikai?
6 Hao, man bae no kaikaim kaikai wea no garem teist witim solt?Or hao, juice blo mallow plant garem eni flavour?
7 Mi* les for tasim olketa kaen samting olsem.
Olketa olsem poison lo kaikai blo mi.
8 Mi wish nomoa mi kasem wanem mi askemAnd for God givim mi wanem heart blo mi laekem tumas!
9 And for God hem willing for smasem mi,And for hem liftim hand blo hem and killim mi dae!
10 Bikos nomata hem duim datwan bae mi kasem comfort.Mi bae jamp bikos mi hapi nomata disfala pain no savve finis,Bikos no enitaem mi rejectim olketa toktok blo Holy God.
11 Hao, mi garem inaf strong for gohed weit?
And mi weit for wat nomoa ia, mekem mi* gohed for laef?
12 Hao, strong blo mi olsem wanfala rock?
Or hao, body* blo mi olketa wakem lo copper?
13 Hao, eni wei stap for mi savve helpem miseleva,Bikos no eniwan stap nao for helpem mi?
14 Eniwan wea no showim loyal love* lo narawanHem bae lusim wei for fraet lo Olmaeti.
15 Olketa brata blo mi trikim mi olsem stream lo winter season,Olsem wata blo olketa stream lo winter season wea kamap drae.
16 Ice hem mekem olketa for dark,And snow wea gohed melt hem haed insaed lo olketa.
17 Bat gogo, olketa no garem eni wata and olketa finis nao.Taem weather kamap hot, olketa drae nao.
18 Olketa ran go difren nao.Olketa flow go insaed lo desert and lus nao.
19 Olketa grup from Tema witim olketa animal blo olketa lukaotem olketa.Olketa man wea travel from Sheba weitim olketa.
20 Olketa shame bikos olketa hae hope nating nomoa.Bat taem olketa arrive lo there no eni wata nomoa.
21 Iufala nao olsem stream hia. Iufala nating comfortim mi.Iufala lukim olketa hard taem wea kasem mi, and iufala fraet.
22 Hao, mi askem iufala for givim mi eniting?
Or mi askem iufala for givim mi eni present from riches blo iufala?
23 Hao, mi askem iufala for rescuem mi from hand blo enemyOr sevem mi* from olketa wea againstim mi?
24 Teachim mi, and mi bae stap kwaet.Helpem mi for luksavve lo mistek blo mi.
25 Toktok wea tru hem no mekem man kasem pain!
Bat wanem gud samting nao kamaot from kaonsel blo iufala?
26 Hao, iufala plan for stretem toktok blo mi,Toktok blo man wea hem no wei nao, wea wind hem blowim go?
27 Iufala wea savve iusim olketa smol ston* for disaedem hu nao pikinini wea parents blo hem dae bae slave for hemAnd salem fren blo iufala!
28 So iufala tane kam and luk lo mi,Bikos hard for mi laea lo iufala front lo feis blo iufala.
29 Ting raonem moa, plis—no judgem mi rong—Yes, ting raonem moa, bikos mi still raeteous.
30 Hao, tongue blo mi talem samting wea no stret?
Hao, mouth blo mi no savve teistim dat samting hem rong?
Olketa footnote
^ Or, “careless.”
^ Or, “spirit blo mi.”
^ Or, “Soul blo mi.”
^ Or, “soul blo mi.”
^ Heb., “flesh.”
^ Lukim “Loyal Love” lo Dictionary.
^ Heb., “baem mi bak.” Lukim “Baem Bak” lo Dictionary.
^ Lo English hem sei “lots.” Lukim “Lots” lo Dictionary.