Gud Nius blo John 21:1-25

  • Jesus appear kam lo olketa disaepol blo hem (1-14)

  • Peter talemaot hem lovem Jesus (15-19)

    • “Feedim olketa smol sheepsheep bilong mi” (17)

  • Future blo disaepol wea Jesus lovem tumas (20-23)

  • Last toktok (24, 25)

21  Bihaen olketa samting hia, Jesus kam moa long olketa disaepol long sea long Ti·beʹri·as.* Hao hem kam long olketa hem olsem:  Simon Peter and Thomas, wea olketa kolem hem Twin, witim Na·thanʹa·el bilong Caʹna long Galʹi·lee, and tufala son bilong Zebʹe·dee, witim tufala nara disaepol moa olketa hipap tugeta.  Simon Peter sei long olketa: “Bae mi go fishing ia.” Olketa sei: “Mifala laek kam tu.” So evriwan go insaed long boat, bat long full naet olketa nating kasem eni fish.  Long morning, taem hem no daylaet gud yet, Jesus standap long sandbis bat olketa disaepol no luksavve long hem.  Then Jesus sei long olketa: “Olketa pikinini bilong mi, iufala no garem eni samting for kaikaim, iaman?” Olketa sei: “Ia!”  Hem sei long olketa: “Torowem net bilong iufala long raet saed long boat and bae iufala kasem samfala fish.” Taem olketa duim olsem, net hia hem fulap long staka fish and olketa no savve pullim ap nao.  Datfala disaepol wea Jesus lovem hem sei long Peter: “Lord bilong iumi nao ia!” So taem Simon Peter herem datwan, hem werem nara kaleko bilong hem and jamp go insaed long sea.  Bat olketa nara disaepol kam bihaen insaed datfala boat. Olketa samting olsem 100 meter nomoa from shore so olketa pullim kam nao datfala net wea fulap long fish.  Bat taem olketa go shore olketa lukim samfala fish stap antap long olketa hot sakol and samfala bred tu stap long there. 10  Jesus sei long olketa: “Kam eni fish bilong iufala.” 11  So Simon Peter hem go insaed boat and pullim kam long shore datfala net wea barava fulap long olketa fish. Namba bilong olketa fish hem 153. Nomata fish hia staka tumas bat net hem nating brek nomoa. 12  Jesus sei long olketa: “Iufala kam kaikai.” Bat olketa disaepol fraet tumas for askem Jesus hu nao hem, bikos olketa savve finis hem nao Lord. 13  Jesus tekem olketa bred and fish hia and givim long olketa. 14  Diswan hem mek-thri taem wea olketa disaepol lukim Jesus bihaen hem laef bak. 15  Bihaen olketa kaikai finis, Jesus sei long Simon Peter: “Simon, son bilong John, hao, iu lovem mi winim olketa hia?” Peter sei long hem: “Ia, Lord, iu savve mi lovem iu.” Jesus sei long hem: “Feedim olketa pikinini sheepsheep bilong mi.” 16  Mek-tu taem moa hem sei long hem: “Simon, son bilong John, hao, iu lovem mi?” Peter sei long hem: “Ia, Lord, iu savve mi lovem iu.” Jesus sei long hem: “Lukaftarem olketa smol sheepsheep bilong mi.” 17  Mek-thri taem moa hem sei long hem: “Simon, son bilong John, hao, iu lovem mi?” Peter hem sorre tumas bikos hem mek-thri taem nao Jesus askem hem: “Hao, iu lovem mi?” So Peter sei long hem: “Lord, iu nao savve long evri samting, iu savve mi lovem iu.” Jesus sei long hem: “Feedim olketa smol sheepsheep bilong mi. 18  Mi talem iu tru samting, Taem iu young yet, iuseleva nao werem kaleko bilong iu and wakabaot long ples wea iu laek go. Bat taem iu olo, bae iu apim hand bilong iu and nara man nao bae mekem iu werem kaleko and leadim iu long ples wea iu no laek go long hem.” 19  Hem talem diswan for showimaot wanem kaen wei nao bae Peter hem dae long hem wea bae mekhae long God. Then hem sei long Peter: “Iu gohed followim mi.” 20  Peter hem tane raon and lukim datfala disaepol wea Jesus lovem hem followim olketa. Hem nao disaepol wea sidaon klosap long Jesus taem olketa kaikai and sei long hem: “Lord, hu nao man wea bae givim iu go long enemy?” 21  So taem Peter lukim datfala disaepol, hem sei long Jesus: “Lord, waswe long man hia?” 22  Jesus sei long hem: “Sapos mi laekem hem for stap go kasem taem mi kam, datwan hem no wari bilong iu. Iu gohed followim mi nomoa.” 23  From diswan, olketa wea followim Jesus* start for sei datfala disaepol bae no dae. Bat Jesus no sei olsem long datfala disaepol. Hem sei: “Sapos mi laekem hem for stap go kasem taem mi kam, datwan hem no wari bilong iu.” 24  Diswan nao datfala disaepol wea storyim and raet abaotem olketa samting hia, and iumi savve samting wea hem talem hem tru. 25  Jesus duim staka nara samting tu wea sapos eniwan raetem evri samting hia long olketa scroll,* ating full world bae no garem inaf spes fitim olketa scroll hia.

Olketa footnote

Nara nem bilong hem nao, “sea long Galilee.” Lukim Joh 6:1.
Long Greek languis hem sei, “olketa brata.”
Longfala pis pepa wea olketa rolim long stik.