Jonah 3:1-10

  • Jonah obeyim God and go lo Nineveh (1-4)

  • Pipol lo Nineveh repent taem olketa herem message blo Jonah (5-9)

  • God disaed for no distroem Nineveh (10)

3  Then Jonah kasem disfala toktok from Jehovah lo mek-tu taem:  “Getap, and go lo Nineveh, datfala big taon, and talemaot message lo hem wea mi talem lo iu.”  So Jonah obeyim komand blo Jehovah and go lo Nineveh. Nineveh hem wanfala barava big taon,* wea hem tekem thri days for man wakabaot raonem.  Then Jonah go insaed datfala taon, and hem wakabaot for wanfala full day. Hem gohed talemaot disfala message: “Foti days nomoa stap then Nineveh bae distroe.”  Taem olketa man lo Nineveh herem diswan, olketa showimaot faith lo God, and olketa talem each other for fasting and werem kaleko for sorre, start lo bigman go kasem man nating.  Taem king blo Nineveh herem datfala message, hem getap from throne blo hem, aotem kaleko blo king, werem kaleko for sorre, and sidaon lo asis.  Then hem givim disfala announcement lo evri ples lo Nineveh,“Diswan hem law blo king and olketa bigman blo hem: No eni man or animal, buluka or sheepsheep, mas kaikaim eni samting. Olketa mas no kaikaim eni kaikai, and olketa mas no drinkim eni wata.  Olketa man mas werem kaleko for sorre and olketa mas putim kaleko for sorre lo olketa animal. Olketa man hia mas begim God and lusim olketa wicked wei blo olketa and raf fasin blo olketa.  Iumi no savve, nogud nao datfala tru God ting raonem moa* wanem hem plan for duim and lusim kros blo hem, mekem iumi no dae!” 10  Taem datfala tru God lukim wanem olketa duim, hao olketa lusim olketa wicked wei blo olketa, hem ting raonem moa* bigfala trabol wea hem sei bae hem mekem for kasem olketa, and hem no distroem olketa nao.

Olketa footnote

Heb., “wanfala big taon lo eye blo God.”
Or, “changem tingting blo hem abaotem.”
Or, “changem tingting blo hem abaotem.”