Joshua 14:1-15

  • Divaedem olketa land lo west saed lo Jordan River (1-5)

  • Caleb inheritim Hebron (6-15)

14  Diswan nao land wea olketa Israelite kasem lo Canaan, wea Eleazar datfala priest and Joshua son blo Nun, and olketa hed lo olketa famili laen* lo olketa tribe blo Israel givim lo olketa.  Olketa iusim ston or stik,* for faendemaot land for naenfala tribe and haf lo tribe blo Manasseh for olketa inheritim, olsem Jehovah bin komandim lo Moses.  Moses givim finis land wea stap narasaed* lo Jordan River for nara tufala tribe blo Israel and lo nara haf lo tribe blo Manasseh, bat hem no givim eni land lo olketa Levite.  Olketa famili laen wea kam from Joseph olketa tufala tribe, Manasseh and Ephraim, and olketa Levite no kasem eni land, bat olketa kasem olketa taon for stap lo hem, ples for animal blo olketa kaikai lo hem, and property blo olketa.  So olketa Israelite divaedem land hia olsem Jehovah bin komandim lo Moses.  Then olketa man blo Judah kam lo Gilgal for story witim Joshua, and Caleb, son blo Jephunneh datfala Kenizzite sei lo Joshua: “Iu savve finis wanem Jehovah talem lo Moses, man blo datfala tru God, abaotem iu and mi taem iumi lo Kadesh-barnea.  Mi 40 years old taem Moses, servant blo Jehovah sendem mi go aot from Kadesh-barnea for spaem disfala land, and taem mi kam bak mi storyim gud samting abaotem wanem mi lukim.*  Nomata olketa brata blo mi wea go witim mi mekem pipol for fraet,* bat mi obeyim Jehovah, God blo mi lo full heart blo mi.  Lo datfala day, Moses talem disfala promis: ‘Datfala land wea iu wakabaot lo hem bae kamap land for iu and olketa son blo iu inheritim for olowe bikos iu obeyim Jehovah, God blo mi lo full heart blo iu.’ 10  So olsem hem promisim finis, Jehovah bin lukaftarem mi insaed last 45 years from taem wea Jehovah talem datfala promis lo Moses, taem olketa Israelite wakabaot lo wilderness. And mi still laef yet tuday, wea distaem mi 85 years old. 11  And tuday strong blo mi hem still semsem yet olsem taem Moses sendem mi go for spae. Strong blo mi hem semsem yet olsem bifor, for faet and for duim olketa nara samting. 12  So, givim mi olketa area lo olketa maunten wea Jehovah bin promisim lo datfala day. Nomata iu herem olketa Anakim* stap lo there lo olketa strongfala taon, sapos Jehovah stap witim mi, bae mi aotem olketa from datfala ples, olsem Jehovah promisim finis.” 13  So Joshua blessim Caleb, son blo Jephunneh and givim Hebron for hem inheritim. 14  Dastawe kam kasem distaem Hebron hem inheritance blo Caleb, son blo Jephunneh, datfala Kenizzite bikos hem obeyim Jehovah, God blo Israel lo full heart blo hem. 15  Nem blo Hebron bifor hem Kiriath-arba (Arba hem wanfala maeti man blo olketa Anakim). And peace stap lo datfala land.

Olketa footnote

Heb., “laen blo dadi.” Diswan minim famili laen lo saed blo dadi.
Lo English hem sei “lots.” Lukim “Lots” lo Dictionary.
Diswan hem east saed.
Heb., “toktok wea stap lo heart blo mi.”
Heb., “mekem heart blo pipol for melt.”
Pipol wea tol tumas and barava strong.