Joshua 17:1-18

  • Land wea tribe blo Manasseh inheritim lo west saed (1-13)

  • Olketa nara land wea famili laen blo Joseph inheritim (14-18)

17  Then datfala ston or stik* showim tribe blo Manasseh, wea hem firstborn blo Joseph. From Machir hem firstborn blo Manasseh and hem dadi blo Gilead, and hem strongfala man for faet, hem tekem Gilead and Bashan.  And datfala ston or stik showim olketa nara famili laen blo Manasseh, wea hem olketa son blo Abi-ezer, olketa son blo Helek, olketa son blo Asriel, olketa son blo Shechem, olketa son blo Hepher, and olketa son blo Shemida. Diswan hem olketa man lo each famili wea kamaot from olketa lo famili laen blo Manasseh, son blo Joseph.  Bat Zelophehad wea hem son blo Hepher, Hepher hem son blo Gilead, Gilead hem son blo Machir, Machir hem son blo Manasseh, hem no garem eni son, hem garem nomoa olketa dota. Diswan nao nem blo olketa dota blo hem, Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.  So olketa dota hia go front lo Eleazar datfala priest, Joshua son blo Nun, and lo olketa chief and sei: “Jehovah nao komandim Moses for givim land for mifala inheritim, olsem olketa brata blo mifala garem.” So olsem Jehovah bin komandim, hem givim inheritance lo olketa olsem hem givim lo olketa brata blo dadi blo olketa.  Tribe blo Manasseh kasem tu nara tenfala land witim datfala land lo Gilead and Bashan, wea stap lo narasaed* lo Jordan River,  bikos olketa dota lo famili laen blo Manasseh tu kasem inheritance olsem olketa man lo laen blo hem, and land lo Gilead hem kamap property blo olketa nara famili laen blo Manasseh.  And baondri blo tribe blo Manasseh hem start lo baondri blo tribe blo Asher and go kasem Michmethath, wea feisim go Shechem, and datfala baondri hem go for south* lo land wea pipol lo En-Tappuah stap lo hem.  Land lo Tappuah hem blo Manasseh, bat taon lo Tappuah wea hem lo baondri blo Manasseh, hem blo olketa lo famili laen blo Ephraim.  And datfala baondri hem go daon kasem Valley* lo Kanah, lo south blo datfala valley. Samfala taon blo tribe blo Ephraim olketa stap tu insaed territory blo Manasseh, and baondri blo Manasseh hem lo north blo datfala valley, and hem finis lo sea. 10  Lo south saed hem land blo Ephraim, and lo north saed hem land blo Manasseh. Sea nao hem baondri blo Manasseh. And lo north saed, baondri blo olketa* go ap kasem land blo Asher, and lo east saed, baondri blo olketa kasem land blo Issachar. 11  Lo olketa territory blo Issachar and Asher, olketa givim samfala taon for tribe blo Manasseh, olsem Beth-shean and olketa smol taon blo hem,* Ibleam and olketa smol taon blo hem, and olketa pipol wea stap lo Dor and olketa smol taon blo hem. And thrifala taon wea stap antap lo hill, olsem olketa pipol wea stap lo En-dor and olketa smol taon blo hem, olketa pipol wea stap lo Taanach and olketa smol taon blo hem, and olketa pipol wea stap lo Megiddo and olketa smol taon blo hem. 12  Bat olketa lo laen blo Manasseh no fit for ronem aot pipol lo olketa taon hia. Olketa Canaanite gohed stap nomoa lo datfala land. 13  Taem olketa Israelite kamap strong, olketa mekem olketa Canaanite hia for waka olsem slave for olketa, bat olketa nating ronem aot evriwan lo olketa. 14  Then olketa lo laen blo Joseph sei lo Joshua: “Why nao iu givim mifala* smol land nomoa for mifala inheritim? Mifala staka tumas ia, bikos Jehovah blessim mifala kam kasem distaem.” 15  Joshua sei lo olketa: “Sapos iufala staka tumas, go ap and katem daon olketa tree lo forest and kliarem land blo olketa Perizzite and olketa Rephaim, mekem iufala stap lo hem bikos olketa area lo olketa maunten lo Ephraim no garem inaf spes for iufala.” 16  Then olketa lo laen blo Joseph sei: “Olketa area lo olketa maunten no garem inaf spes for mifala, and evri Canaanite wea stap lo datfala valley,* and pipol lo Beth-shean and olketa smol taon blo hem, and pipol lo Valley* blo Jezreel, olketa garem olketa war chariot wea garem long iron naef lo wheel blo olketa.”* 17  So Joshua sei lo olketa lo laen blo Joseph, olketa blo Ephraim and blo Manasseh: “Iufala staka tumas and iufala strong tu. Bae iufala no onam wanfala land nomoa, 18  bat olketa area lo olketa maunten tu bae iufala tekem. Nomata forest lo there, iufala bae kliarem, and bae hem kamap end lo baondri blo land blo iufala. Bikos iufala bae ronem aot olketa Canaanite, nomata olketa strong and olketa garem olketa war chariot wea garem long iron naef lo wheel blo olketa.”*

Olketa footnote

Lo English hem sei “lots.” Lukim “Lots” lo Dictionary.
Diswan hem east saed.
Heb., “lo raet saed.”
Or, “Wadi.” Lukim “Wadi” lo Dictionary.
Diswan hem olketa lo tribe blo Manasseh or land blo Manasseh.
Or, “taon wea stap raonem olketa.”
Heb., “mi.”
Or, “flat ples.”
Or, “Flat Ples.”
Heb., “olketa iron chariot.”
Heb., “olketa iron chariot.”