Joshua 20:1-9

  • Olketa taon for stap sef (1-9)

20  Then Jehovah sei lo Joshua:  “Iu mas sei olsem lo olketa Israelite, ‘Iufala chusim olketa taon for stap sef wea mi bin storyim lo Moses for talem lo iufala,  mekem eniwan wea killim dae narawan wea hem no min for duim datwan,* savve ranawe go lo hem. Olketa taon hia bae kamap sef ples for iufala, from relative wea garem raet for pei bak.  Hem mas ranawe go lo wanfala lo olketa taon hia, and standap front lo gate lo taon and storyim case blo hem lo olketa elder lo datfala taon. Then olketa elder mas tekem hem go insaed datfala taon and givim ples for hem stap, and hem bae stap witim olketa lo there.  Sapos datfala relative wea garem raet for pei bak hem ronem hem, olketa elder shud no givim man ia lo hand blo datfala relative, bikos hem no min for killim dae datfala man, and tu, hem no heitim hem bifor.  Hem mas stap lo datfala taon go kasem taem olketa judge* herem case blo hem and go kasem taem hae priest lo datfala taem hem dae. Then datfala man wea killim dae narawan savve go bak lo taon wea hem ranawe kam from, and hem savve go insaed lo taon and haos blo hem.’”  So olketa mekem holy* nao Kedesh wea hem lo Galilee lo olketa area lo olketa maunten lo Naphtali, Shechem wea hem lo olketa area lo olketa maunten lo Ephraim, and Kiriath-arba, wea hem Hebron, lo olketa area lo olketa maunten lo Judah.  Lo area lo Jordan, east lo Jericho, olketa chusim Bezer lo wilderness, wea stap lo flat ples antap lo maunten lo land blo tribe blo Reuben, olketa chusim Ramoth wea stap lo Gilead, lo land blo tribe blo Gad, and olketa chusim Golan wea stap lo Bashan, lo land blo tribe blo Manasseh.  Diswan hem olketa taon wea olketa markem for evri Israelite and for olketa foreigner wea stap witim olketa, mekem eniwan wea no min for killim dae narawan,* savve ranawe go lo hem, and mekem relative wea garem raet for pei bak bae no killim hem dae, bifor olketa judge* herem case blo hem.

Olketa footnote

Or, “no savve dat hem duim datwan.”
Heb., “full nation.”
Or, “markem.”
Or, “wanfala soul.”
Heb., “full nation.”