Joshua 23:1-16

  • Olketa last toktok blo Joshua for olketa leader lo Israel (1-16)

    • No eni toktok blo Jehovah hem fail (14)

23  Staka year bihaen Jehovah mekem olketa Israelite for stap lo peace witim evri enemy wea stap raonem olketa, taem Joshua hem olo fogud and bae hem no laef longtaem,  Joshua kolem kam evriwan lo Israel, olketa elder, olketa leader blo olketa tribe, olketa judge, and olketa officer, and hem sei lo olketa: “Distaem mi olo nao and bae mi no laef longtaem.  And iufala bin lukim finis evri samting wea Jehovah, God blo iufala hem duim lo evri nation hia for iufala, bikos Jehovah, God blo iufala nao hem man wea faet for iufala.  Lukim, mi iusim ston or stik* for markem for iufala land blo olketa nation wea stap yet, for olketa tribe blo iufala inheritim, witim tu land blo evri nation wea mi distroem finis, start lo Jordan River go kasem Great Sea* lo west.*  And Jehovah, God blo iufala nao hem man wea ronem olketa from iufala, and hem aotem olketa from iufala, and iufala tekovarem land blo olketa olsem Jehovah, God blo iufala hem promisim.  “Distaem iufala mas barava strong for obeyim evri law wea olketa raetem lo buk blo Law blo Moses, and iufala mas no go difren lo raet or lo left from law hia,  and iufala mas no mix witim olketa nation wea stap witim iufala. Iufala mas no storyim nem blo olketa god blo olketa, or talem promis lo nem blo olketa god hia, and iufala mas no worshipim olketa or baodaon lo olketa.  Bat iufala mas faithful lo Jehovah, God blo iufala, olsem iufala bin duim kam kasem tuday.  Jehovah bae aotem olketa strong and maeti nation front lo iufala, olsem hem bin duim kam kasem tuday, and no eni man bae hem fit for winim iufala. 10  Wanfala lo iufala nomoa savve ronem wan thousand man, bikos Jehovah, God blo iufala nao hem faet for iufala, olsem hem bin promisim lo iufala. 11  So lovem Jehovah, God blo iufala mekem iufala bae lukaot gud evritaem. 12  “Bat sapos gogo iufala lusim hem, and followim pipol blo olketa nation hia wea stap yet, and iufala mekem marit agreement* witim olketa, and iufala join witim olketa and olketa tu join witim iufala, 13  iufala mas savve, Jehovah, God blo iufala bae hem no ronem aot moa olketa nation hia from iufala. Olketa bae kamap wanfala trap and olsem whip wea hitim saed blo iufala, and olsem olketa nila grass lo eye blo iufala, go kasem taem iufala evriwan finis from disfala gud land wea Jehovah, God blo iufala givim lo iufala. 14  “And lukim! Klosap nao bae mi dae,* and iufala barava savve gud lo full heart blo iufala and lo full soul* blo iufala, hao evri gudfala promis wea Jehovah, God blo iufala talem, hem no fail. Evri promis wea hem talem for iufala hem kamap tru. No eni toktok wea hem talem hem fail. 15  Bat lo sem wei wea Jehovah, God blo iufala mekem evri gudfala promis wea hem talem lo iufala hem kamap tru, Jehovah bae mekem tu evri trabol for kasem iufala wea hem bin promisim, and hem bae finisim iufala from gudfala land hia wea Jehovah, God blo iufala givim lo iufala. 16  Sapos iufala brekem covenant wea Jehovah, God blo iufala komandim iufala for obeyim, and sapos iufala go and worshipim olketa nara god and baodaon lo olketa, then kros blo Jehovah bae kam againstim iufala, and kwiktaem nomoa iufala bae finis from gudfala land hia wea hem givim lo iufala.”

Olketa footnote

Lo English hem sei “lots.” Lukim “Lots” lo Dictionary.
Diswan hem Mediterranean Sea.
Or, “wea hem feis go for ples wea sun go daon.”
Or, “exchange marit.”
Heb., “bae mi followim road wea evri pipol lo earth followim.”
Lukim “Soul” lo Dictionary.”