Malachi 1:1-14

  • Love blo Jehovah for pipol blo hem (1-5)

  • Olketa priest sakrifaesim olketa animal wea God no acceptim (6-14)

    • Olketa nation bae honorim nem blo God (11)

1  Wanfala important message: Diswan nao toktok wea Jehovah talem thru lo Malachi* for Israel:  “Mi showim love lo iufala,” hem nao wanem Jehovah talem. Bat iufala sei: “Hao nao iu showim love lo mifala?” Jehovah sei: “Hao, Esau ino brata blo Jacob? Bat mi lovem Jacob,  and mi heitim Esau. And mi mekem olketa maunten blo hem for emti and givim inheritance blo hem for olketa jackal* lo wilderness.”  “Nomata Edom sei, ‘Olketa pisisim mifala bat mifala bae go bak and buildim bak moa olketa ples wea distroe,’ bat diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem, ‘Olketa bae buildim bat mi bae distroem, and pipol bae kolem olketa lo “territory blo wicked fasin” and “pipol wea Jehovah panisim olketa for olowe.”  Iufala seleva bae lukim diswan lo eye blo iufala, and iufala bae sei: “Mifala laek for mekhae lo Jehovah lo full land blo Israel.”’”  “‘Son hem honorim dadi blo hem, and servant honorim masta blo hem. So sapos mi dadi, wea nao honor wea mi shud kasem? And sapos mi masta,* wea nao respect wea mi shud kasem?’ hem nao wanem mi, Jehovah, komanda blo olketa army, talem lo iufala olketa priest wea ting nating lo nem blo mi. “‘Bat iufala sei: “Hao nao mifala ting nating lo nem blo iu?”’  “‘Taem iufala tekem kam kaikai* wea no klin lo altar blo mi.’ “‘And iufala sei: “Hao nao mifala mekem iu for no klin?”’ “‘Taem iufala sei: “Tebol blo Jehovah hem no important nomoa.”  And taem iufala givim wanfala blind animal for sakrifaes, iufala sei: “Hem nating nogud nomoa.” And taem iufala givim wanfala animal wea leg blo hem nogud or wea sik, iufala sei: “Hem nating nogud nomoa.”’” “Plis, iufala trae givim olketa animal hia lo governor blo iufala. Hao, bae hem acceptim datwan? Hao, bae hem hapi lo iufala?” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.  “And distaem, plis, begim* God, mekem hem hapi lo iumi. Bikos hao nao bae hem hapi lo kaen offering olsem wea iufala sakrifaesim?” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem. 10  “And hu lo iufala nao willing for satem olketa door?* Bikos nomata for laetem fire lo altar blo mi, bat iufala laek kasem selen from tu. Mi nating hapi lo iufala,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem, “and mi nating hapi lo eni offering wea iufala givim olsem present for mi.” 11  “Start lo taem wea sun kamap go kasem taem wea sun go daon,* olketa nation bae honorim nem blo mi. Lo evri ples, olketa bae offerim olketa sakrifaes mekem hem smoke, and bae givim olketa offering lo nem blo mi, olsem wanfala present wea pure. Olketa nation bae honorim nem blo mi,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem. 12  “Bat iufala nating respectim nem blo mi* taem iufala sei, ‘Tebol blo Jehovah hem no klin, and frut and kaikai wea stap antap, mifala nating laekem nomoa.’ 13  And iufala tok olsem tu, ‘Lukim! Mifala taed nao for duim disfala waka!’ And iufala luk daonem datwan,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem. “And iufala tekem kam olketa animal wea iufala stealim, wea leg blo hem nogud, and wea sik. Ia, iufala tekem kam olketa samting hia olsem present! Iufala tingse bae mi acceptim kaen samting olsem from iufala?” diswan nao wanem Jehovah talem. 14  “Nogud samting bae kasem konman, wea garem wanfala healthy man animal between olketa animal blo hem, bat hem mekem wanfala vow and offerim wanfala animal wea no healthy* for Jehovah. Bikos mi wanfala nambawan King,” diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem, “and nem blo mi bae mekem olketa nation for fraet.”

Olketa footnote

Mining blo hem “Messenger blo Mi.”
Hem wanfala wild animal wea luk olsem dog.
Or, “nambawan masta.”
Heb., “bred.”
Or, “softim feis blo.”
Luk olsem diswan hem waka for satem olketa door blo temple.
Or, “From east go kasem west.”
Or maet, “mi.”
Or, “wea garem problem lo body blo hem.”