Gud Nius blo Matthew 6:1-34
6 “Keakea, nogud iufala duim samting wea stret for mekem pipol lukim nomoa. Sapos iufala duim datwan, Dadi bilong iufala long heven bae no blessim iufala.
2 So taem iu duim gud samting for pipol wea poor, no duim long wei wea mekem pipol luksavve. Bikos hem nao samting olketa man wea laekem pipol for tingse olketa holy tumas olketa duim long olketa sinagog* and road for mekem pipol tinghae long olketa. Mi talem iufala tru samting: Olketa kasem finis samting wea olketa laekem, bat hem nomoa wanem olketa bae kasem.
3 Bat taem iu duim gud samting for pipol wea poor, duim long wei wea no eniwan savve.
4 Then Dadi bilong iu long heven, wea hem nomoa lukim iu, bae blessim iu.
5 “And tu, taem iufala prea, iufala mas no olsem olketa man wea laekem pipol for tingse olketa holy tumas, bikos olketa laek for standap and prea long olketa sinagog and kona long olketa main road for olketa man lukim olketa. Mi talem iufala tru samting: Olketa kasem finis samting wea olketa laekem, bat hem nomoa wanem olketa bae kasem.
6 Bat taem iu prea, go long rum bilong iu. Bihaen iu satem door, prea long Dadi bilong iu wea no eniwan savve lukim, and then Dadi bilong iu, wea hem nomoa lukim iu, bae blessim iu.
7 Taem iu prea, no talem sem samting evritaem olsem pipol long world duim, bikos olketa tingse wei for talem staka toktok bae mekem God herem olketa.
8 So iufala mas no olsem olketa, bikos God, wea hem Dadi bilong iufala, hem savve finis long wanem iufala needim bifor iufala askem hem.
9 “So iufala mas prea long wei olsem:
“‘Dadi bilong mifala long heven, mifala laekem nem bilong iu for holy.
10 Mifala laekem Kingdom bilong iu for kam. Duim samting wea iu laek for duim long earth, olsem iu duim long heven.
11 Givim mifala kaikai* wea mifala needim for tuday,
12 and forgivim sin bilong mifala, olsem mifala tu forgivim olketa wea sin* againstim mifala.
13 Helpem mifala for no foldaon long eni samting wea switim mifala for duim wanem hem no stret, and sevem mifala from Satan.’*
14 “Sapos iufala forgivim nara pipol wea sin againstim iufala, Dadi bilong iufala long heven bae forgivim iufala tu.
15 Bat sapos iufala no forgivim nara pipol wea sin againstim iufala, Dadi bilong iufala bae no forgivim sin bilong iufala.
16 “Long taem wea iufala markem for no kaikai,* iufala mas no* mekem feis bilong iufala for luk sorre. Datwan nao samting olketa man duim wea laekem pipol for tingse olketa holy tumas. Olketa duim olsem bikos olketa laekem pipol for savve olketa no kaikai. Mi talem iufala tru samting: Olketa kasem finis samting wea olketa laekem, bat hem nomoa wanem olketa bae kasem.
17 Bat long olketa taem wea iu markem for no kaikai, oilim hed and wasim feis bilong iu,
18 mekem Dadi bilong iu long heven nomoa lukim iu no kaikai. Then Dadi bilong iu, wea hem nomoa lukim iu, bae blessim iu.
19 “Iufala mas no* hipimap riches long earth, wea kokoros* and rasta savve spoelem, and wea man savve stealim.
20 Bat hipimap riches long heven, bikos kokoros and rasta no savve spoelem datwan, and man no savve stealim tu.
21 Diswan hem important bikos samting wea man tinghae long hem nao bae hem interest for garem.
22 “Laet bilong body hem eye. Sapos eye bilong iu hem lukluk long wanfala samting nomoa, full body bilong iu bae garem laet tu.
23 Bat sapos eye bilong iu hem laek for lukim nogud samting, full body bilong iu bae dark. Sapos eye wea shud mekem body garem laet hem nogud, bae hem mekem full body barava dark tumas!
24 “No eniwan savve waka for tufala boss, bikos bae hem heitim narawan and lovem narawan, or bae hem faithful long narawan and ting daonem narawan. Iufala no savve worshipim God and long semtaem busy for kasem staka selen.
25 “Dastawe mi talem iufala: No* wari abaotem wanem iufala bae kaikaim and drinkim or wanem iufala bae werem. Laef bilong man hem important winim kaikai and kaleko!
26 Lukluk gud long olketa bird. Olketa no wakem garden and harvestim kaikai. Olketa no keepim kaikai long eni foodsafe tu. Nomata olsem, Dadi bilong iufala long heven feedim olketa. Bat iufala important winim olketa bird!
27 Hao, wei for wari savve mekem eniwan long iufala savve addim go maet wanfala minute moa long laef bilong hem?
28 And tu, why nao iufala wari abaotem kaleko? Lukluk gud long hao olketa flaoa long bush grow. Olketa no waka hard, and olketa no sewim kaleko tu.
29 Iu savve, nomata olketa barava naesfala kaleko bilong Solʹo·mon bat no luk naes olsem olketa flaoa hia.
30 So sapos God hem givim kaleko long olketa flaoa wea stap long bush tuday, bat wea olketa bae torowem long fire tumoro, hao, iufala tingse hem bae givim nomoa kaleko long olketa flaoa and no long iufala, wea important winim olketa flaoa hia? Faith bilong iufala hem no strong!
31 So no wari and sei, ‘Wanem nao bae mifala kaikaim?’ or, ‘Wanem nao bae mifala drinkim?’ or, ‘Wanem nao bae mifala werem?’
32 Pipol long world nao barava tingim and busy for kasem olketa samting olsem. Dadi bilong iufala long heven savve iufala needim olketa samting hia.
33 “So evritaem Kingdom and olketa samting wea God sei hem stret mas first samting long laef bilong iufala. Sapos olsem, God bae givim iufala olketa samting hia wea iufala needim.
34 So no warim samting wea bae happen tumoro, leavim go datwan for tumoro nao, bikos evri day bae olketa problem kamap. Tingim nomoa olketa problem wea iufala kasem tuday.
Olketa footnote
^ Diswan hem ples wea olketa Jew hipap for readim Law and prea.
^ Long Greek languis hem sei, “bred.”
^ Long Greek languis hem sei, “kaon” and “olketa wea garem kaon long mifala.”
^ Long Greek languis hem sei, “nogud man.”
^ Or, “fasting.”
^ Or, “stop for . . .”
^ Or, “stop for . . .”
^ Long Greek languis, word wea olketa iusim hem minim wanfala kaen insect wea savve flae and wea savve kaikaim kaleko.
^ Or, “stop for . . .”