Micah 6:1-16

  • God garem kot case againstim Israel (1-5)

  • Wanem nao Jehovah laekem? (6-8)

    • Duim stret samting, loyal, hambol (8)

  • Samting Israel guilty lo hem and panis hem kasem (9-16)

6  Plis herem, samting wea Jehovah talem. Getap, tekem kot case blo iufala front lo olketa maunten,And olketa hill nao bae herem wanem iufala talem.   Iufala olketa maunten, herem datfala case blo Jehovah,Iufala olketa strong faondeson blo earth,Bikos Jehovah garem wanfala case witim pipol blo hem.And againstim Israel nao bae hem pruvim datfala case and sei:   “Pipol blo mi, wat nao mi bin duim lo iufala? Wat nao mi duim wea mekem iufala taed? Talemaot rong wea mi duim.   Mi nao bin tekem iufala kamaot from land lo Egypt,From ples* wea iufala slave lo hem, mi mekem iufala free.Mi sendem Moses, Aaron, and Miriam lo iufala.   Plis pipol blo mi, tingim samting wea King Balak blo Moab talem,And ansa wea Balaam son blo Beor talem lo hemDatfala samting wea happen lo Shittim go kasem Gilgal,Mekem iufala savve lo olketa raeteous samting wea Jehovah bin duim.”   Wat nao bae mi tekem taem mi kam front lo Jehovah? Wat nao bae mi tekem taem mi baodaon front lo God lo heven? Hao, bae mi kam front lo hem witim olketa burnt offering,*Witim olketa baby buluka wea wan year old?   Hao, Jehovah bae hapi lo olketa thousand man sheepsheep,Witim big amount blo oil wea flow olsem river? Hao, bae mi givim firstborn son blo mi for kavarem rong wea mi duim,And offerim own son blo mi olsem sakrifaes for kavarem sin blo mi?*   Man lo earth, hem bin talem iu finis samting wea gud. And wanem nao Jehovah laekem* iu for duim? Hem nao for duim stret samting,* for tinghae lo wei for loyal,*And for hambol taem iu wakabaot witim God blo iu!   Voice blo Jehovah singaot go lo datfala taon,Olketa wea duim wise samting bae fraet lo nem blo iu. Lisin gud lo datfala stik and man wea appointim datwan. 10  Hao, haos blo wicked man still garem olketa riches wea hem tekem from wicked samting wea hem duimAnd laea container ephah* wea barava nogud? 11  Hao, bae mi klin* sapos mi iusim scale wea no stret,And basket blo olketa ston weight wea hevi blo olketa no stret? 12  Bikos olketa rich man wea stap lo hem olketa raf tumas,And pipol wea stap lo hem olketa savve laea tumas,Tongue and mouth blo olketa savve trikim pipol. 13  “Dastawe, bae mi whipim iu mekem iu garekil,Mekem iu stap emti nomoa bikos lo olketa sin wea iu duim. 14  Bae iu kaikai bat bae iu no satisfae,Insaed lo iu bae iu emti nomoa. Olketa samting wea iu aotem, bae hem no sef for iu karem go,And eni samting wea iu karem go, bae mi givim lo olketa enemy blo iu. 15  Bae iu plantim seed, bat bae iu no harvestim eni samting. Bae iu stepim olketa frut blo olive tree, bat bae iu no iusim oil blo hem.And iu bae wakem niu wine, bat bae iu no drinkim eni wine. 16  Bikos iufala followim olketa law blo Omri, and evri samting wea laen* blo Ahab duim,And iufala followim advaes wea olketa talem. Dastawe bae mi mekem iufala kamap samting for pipol fraet lo hemAnd olketa wea stap lo datfala taon, bae kamap samting for pipol wisol abaotem,And iufala nao bae shame lo toktok wea pipol talem.”

Olketa footnote

Heb., “haos.”
Lukim “Burnt Offering” lo Dictionary.
Or, “sin blo soul blo mi?”
Or, “askem bak lo.”
Or, “followim justice, for no fevarem eniwan.”
Or, “for kaen and for loyal lo love blo iu.” Heb., “for lovem loyal love.”
Lukim App. B14.
Or, “innocent.”
Heb., “haos.”