Nehemiah 4:1-23

  • Waka gohed nomata enemy againstim olketa (1-14)

  • Construction waka gohed and olketa builder holem tu olketa samting for faet (15-23)

4  Taem Sanballat herem dat mifala buildim bak wall hia, hem kros fogud and barava feel nogud, and hem gohed tok spoelem olketa Jew.  And front lo olketa fren blo hem and army blo Samaria, hem sei: “Wat nao olketa Jew hia wea nating strong laek for duim? Bae olketa duim diswan seleva nomoa? Bae olketa offerim olketa sakrifaes tu? Hao, bae olketa finisim datfala waka insaed wanday nomoa? Hao, bae olketa iusim bak olketa ston wea fire bonem and wea pisis finis?”  Then Tobiah, datfala Ammonite, wea standap saed lo hem sei olsem: “Nomata wanfala fox* savve foldaonem datfala wall ston wea olketa buildim.”  So mi prea olsem: “O God blo mifala, herem wanem olketa talem for spoelem mifala. Letem nogud samting wea olketa talem lo mifala go bak lo olketa, and givim olketa go lo hand blo olketa enemy blo olketa mekem olketa kamap prisoner lo nara kantri.  No forgivim olketa hia wea tok spoelem olketa wea buildim disfala wall.”  So mifala gohed for repairim datfala wall and mifala finisim haf lo height blo full wall raonem datfala taon, and pipol hia waka witim full heart blo olketa.  Taem Sanballat, Tobiah, olketa Arabian, olketa Ammonite, and olketa Ashdodite herem dat waka for repairim wall lo Jerusalem hem gohed gud and mifala satem olketa hol lo datfala wall, olketa barava kros fogud.  Olketa plan tugeta for kam and faet againstim Jerusalem and for kos trabol lo there.  Bat mifala prea lo God blo mifala for help and mifala putim olketa man for security lo day and naet nogud nao pipol hia kam attakim mifala. 10  Bat pipol lo Judah sei: “Olketa wea labor* start for wiki distaem and staka rabis stap yet for kliarem. Bae hard tumas for mifala buildim bak wall hia.” 11  And olketa enemy blo mifala sei: “Bifor olketa savve lo plan blo iumi or lukim iumi kam, bae iumi go midolwan lo olketa and killim olketa dae and stopem datfala waka.” 12  Taem olketa Jew wea stap klosap olketa kam insaed lo taon, olketa gohed sei lo mifala:* “Olketa enemy bae attakim iumi from evri saed.” 13  So mi putim olketa security bihaen lo wall lo olketa low and open ples and mi putim olketa followim famili blo olketa, and olketa holem sword, spia, and bow* blo olketa. 14  Taem mi lukim olketa fraet, mi kwiktaem getap and sei lo olketa bigman, olketa deputy, and evri pipol: “Iufala no fraetem olketa. Tingim Jehovah, wea hem barava strong and fitim for man fraetem hem. Faet for olketa brata blo iufala, olketa son and dota blo iufala, and olketa waef and haos blo iufala.” 15  Bihaen olketa enemy blo mifala herem dat mifala savve lo plan blo olketa and datfala tru God hem spoelem plan blo olketa, then mifala evriwan go waka bak lo datfala wall. 16  So, start lo datfala day, haf lo olketa young man blo mi busy for duim datfala waka and nara haf holem olketa spia,* shield, bow, and werem olketa spesol shirt for faet. And olketa leader standap bihaen for sapotim olketa Jew 17  wea buildim datfala wall. Olketa wea karem olketa hevi load duim datfala waka lo wan hand and lo nara hand olketa holem olketa weapon.* 18  And each wan lo olketa builder hia hangem sword lo belt lo hips blo hem taem hem gohed waka, and man for blowim horn hem standap saed lo mi. 19  Then mi sei lo olketa bigman, olketa deputy, and evri pipol: “Big waka nao iumi mas duim for buildim bak disfala wall, and iumi waka farawe from each other lo wall hia. 20  Taem iufala herem saond blo horn, iufala mas hipap kam lo ples wea mifala stap. God blo iumi bae faet for iumi.” 21  So mifala gohed duim datfala waka and olketa narawan holem olketa spia,* start lo taem wea hem start for daylaet go kasem taem wea olketa star kamaot. 22  Lo datfala taem mi sei lo olketa pipol: “Bae each man and servant blo hem kam sleep lo Jerusalem. Bae olketa waka lo daytaem and tek turn for security lo naet.” 23  So mi, olketa brata blo mi, olketa servant blo mi, and olketa security wea followim mi, mifala nating changem kaleko blo mifala, and each wan lo mifala gohed holem weapon blo hem lo raet hand blo hem.

Olketa footnote

Hem animal wea luk olsem dog.
Or, “karem hevi load.”
Heb., “talem mifala tenfala taem.”
Or, “lance.”
Or, “lance.”
Or, “missile.”
Or, “lance.”