Nehemiah 5:1-19

  • Nehemiah talem olketa for stop for ravem narawan (1-13)

  • Nehemiah no tingim hemseleva (14-19)

5  Bat staka man and olketa waef blo olketa komplen abaotem olketa Jew brata blo olketa.  Samfala lo olketa sei: “Mifala witim olketa son and olketa dota blo mifala, mifala staka. Mifala needim kaikai for gohed laef.”  Olketa narawan sei: “Mifala givim olketa land blo mifala, olketa grape planteison blo mifala, and olketa haos blo mifala olsem security for kasem grain lo taem wea kaikai hem short.”  Then samfala narawan sei: “Mifala kaonem selen for peim tax for king and givim olketa land and grape planteison blo mifala olsem security.  Mifala sem blood olsem olketa brata blo mifala nomoa,* and olketa pikinini blo mifala semsem olsem pikinini blo olketa. Bat mifala mas givim olketa son and dota blo mifala for slave, and samfala dota blo mifala slave finis. And mifala no garem paoa for stopem diswan bikos olketa narawan nao onam olketa land blo mifala and olketa grape planteison blo mifala.”  Taem mi herem komplen blo olketa mi kros tumas.  So mi ting raonem olketa samting hia insaed lo heart blo mi, and mi tok strong lo olketa bigman and olketa deputy and mi sei lo olketa: “Why nao iufala demandim brata blo iufala for peim interest?” Then mi arrangem wanfala big meeting bikos lo samting wea olketa duim.  And mi sei lo olketa: “Mifala duim evri samting wea mifala fit for duim for baem bak olketa Jew brata blo iumi wea kamap slave lo olketa nara nation. So hao, bae iufala salem moa olketa brata blo iumi and then iumi baem bak olketa moa?” Taem olketa herem diswan olketa no savve talem eni samting nao.  Then mi sei: “Samting wea iufala duim hem nogud. Iufala shud wakabaot followim olketa wei blo God blo iumi* mekem olketa nara nation and olketa enemy blo iumi no tok spoelem iumi. 10  And tu, taem pipol kaonem selen and grain lo mi, olketa brata blo mi, and olketa servant blo mi, mifala nating askem interest. Plis, iumi stop for askem interest taem iumi givim kaon lo narawan. 11  Plis, tuday iufala mas givim bak olketa land, olketa grape planteison, olketa olive planteison, and olketa haos blo olketa. Iufala mas givim bak tu interest* blo selen, grain, niu wine, and oil wea iufala tekem from olketa.” 12  Taem olketa herem diswan olketa sei: “Bae mifala givim bak evri samting hia lo olketa and bae mifala no askem bak eniting. Mifala bae followim evri samting wea iu talem.” So mi kolem olketa priest for olketa man hia talem promis front lo olketa for duim wanem olketa promisim. 13  And tu, mi sekem poket lo kaleko* blo mi for emtim, and mi sei: “Sem samting nao datfala tru God bae duim lo eniwan lo iufala wea no duim wanem hem promisim. God bae aotem hem from haos blo hem and tekem evri samting wea hem onam and gogo bae hem no garem eni samting.” Then full kongregeson sei: “Amen!”* And olketa praisem Jehovah and pipol hia duim wanem olketa promisim. 14  And tu, start lo day wea king appointim mi for kamap governor lo land lo Judah, start lo mek-20 year go kasem mek-32 year wea King Artaxerxes hem rul, for 12-fala year hia mi and olketa brata blo mi no kaikaim rasin wea governor shud kasem. 15  Bat olketa governor wea stap firstaem lo mi olketa putim hevi lo pipol and evriday olketa tekem from pipol hia 40 silver shekel* for bred and wine. And tu, olketa servant blo olketa givim hard taem lo pipol. Bat mi nating duim datwan bikos mi fraet lo God. 16  And mi help tu for buildim disfala wall, and evri servant blo mi hipap tugeta lo there for duim datfala waka. Bat mifala no tekem eni land from olketa wea poor. 17  And olketa Jew and olketa deputy wea kaikai lo tebol blo mi, hem 150 man, and tu olketa wea kam lo mifala from olketa nara nation. 18  Evriday olketa preparem wanfala bull, sixfala best sheepsheep, and olketa bird for mi,* and wantaem insaed evri ten days mifala kasem staka difren kaen wine. Nomata olsem, mi no askem for olketa givim mi rasin wea governor shud kasem bikos evri waka wea pipol hia duim for king hem hevi finis. 19  So mi prea olsem: “O God blo mi, iu no forgetim mi and iu blessim mi for evri samting wea mi duim on behalf lo pipol hia.”

Olketa footnote

Heb., “Body blo mifala hem olsem body blo olketa brata blo mifala.”
Heb., “wakabaot lo wei for fraet lo God.”
Heb., “mek wan handred.” Diswan hem wan percent interest for each month.
Olketa Israelite garem poket markem front lo chest blo kaleko blo olketa and olketa iusim diswan for putim olketa samting insaed.
Or, “Hem mas olsem!”
Wanfala shekel equals 11.4 g. Lukim App. B14.
Or, “wea mi peim lo selen blo miseleva.”