Psalm 109:1-31
For director. Blo David. Wanfala singsing.
109 O God wea mi praisem, plis iu no stap kwaet.
2 Wicked man and pipol wea savve trikim narawan openem mouth blo olketa againstim mi.
Tongue blo olketa talem laea samting abaotem mi.
3 Olketa kam raonem mi witim olketa toktok for spoelem mi,And olketa attakim mi nating nomoa.
4 Olketa againstim mi nomata mi showim mi lovem olketa,Bat mi gohed nomoa for prea.
5 Olketa changem nogud samting for gud samting mi duimAnd heitim mi nomata mi lovem olketa.
6 Markem wanfala wicked man for boss ovarem hem,Wanfala man for againstim man* for standap lo raet hand blo hem.
7 Taem olketa judgem hem, olketa mas faendem dat hem guilty.Prea blo hem tu bae iu ting lo hem olsem wanfala sin.
8 No letem hem laef longtaem.Waka blo hem olsem overseer, narawan nao bae tekem.
9 Olketa pikinini* blo hem bae no garem dadi,And waef blo hem bae kamap widow woman.
10 Olketa pikinini* blo hem bae go raon for beg nomoa,For lukaotem kaikai lo haos blo olketa wea distroe finis.
11 Man wea givim kaon lo hem tekem evri samting wea hem garem,And olketa stranger bae tekem olketa samting hem onam.
12 No eniwan bae showim kaenfala fasin* lo hem,And no eniwan bae feel sorre lo olketa pikinini blo hem wea no garem dadi.
13 Olketa lo laen blo hem bae finis,No eniwan bae tingim moa nem blo olketa lo genereson bihaen.
14 Jehovah nao bae tingim sin blo olketa grandadi blo hem,And Hem bae no rabemaot sin blo mami blo hem.
15 Jehovah bae evritaem tingim wanem olketa bin duim.And hem bae aotem memory wea pipol garem abaotem olketa from disfala earth.
16 Bikos hem no ting for showim kaenfala fasin,*Bat hem gohed aftarem man wea narawan treatim nogud, wea poor, and wea heart blo hem brekFor killim hem dae.
17 Hem laekem tumas for cursim man, so datwan nao samting wea kasem hem.Hem no garem feeling for blessim eniwan, so hem no kasem eni blessing.
18 Hem werem olketa curse olsem kaleko blo hem.
And pourim olketa insaed body blo hem olsem wata,And insaed lo olketa bon blo hem olsem oil.
19 Olketa curse wea hem talem bae olsem kaleko wea hem taengem raonem hemAnd olsem belt wea hem werem evritaem.
20 Diswan nao hem pei wea Jehovah givim lo man wea againstim miAnd lo olketa wea talem nogud samting againstim mi.*
21 Bat iu, Jehovah datfala Sovereign Lord,Duim samting for helpem mi bikos lo nem blo iu.
Rescuem mi, bikos loyal love blo iu hem gud tumas.
22 Bikos mi no garem eniwan for helpem mi and mi poor,And heart blo mi hem garekil.
23 Mi gogo for finis olsem shadow wea isisi hem lus.Olketa raosem mi aot olsem locust.*
24 Tufala knee blo mi no strong from mi fasting,Body blo mi hem thin, and mi gogo daon nao.
25 Mi kamap samting for olketa tok spoelem.
Taem olketa lukim mi, olketa sekem hed blo olketa.
26 Helpem mi, O Jehovah, God blo mi.Showim loyal love blo iu and sevem mi.
27 Iu mekem olketa for savve hao hand blo iu nao duim diswan,Dat iu O Jehovah, iu nao duim diswan.
28 Iu letem olketa talemaot curse, bat iu bae givim blessing.
Taem olketa getap againstim mi, bae olketa nao kasem shame,Bat servant blo iu bae hapi.
29 Olketa wea againstim mi bae werem shame olsem kaleko,Bae shame nao hem kavarem olketa olsem coat wea no garem sleeve.
30 Mouth blo mi bae evritaem praisem Jehovah.Bae mi praisem hem front lo staka pipol.
31 Bikos hem bae standap lo raet hand blo man wea poorFor sevem hem from pipol wea judgem hem.*
Olketa footnote
^ Or, “accusim man.”
^ Heb., “Olketa son.”
^ Heb., “Olketa son.”
^ Or, “loyal love.”
^ Or, “loyal love.”
^ Or, “soul blo mi.”
^ Wanfala type insect wea olsem grashopa.
^ Or, “soul blo hem.”