Leta lo Rome 10:1-21

  • Hao man savve kamap raeteous front lo God (1-15)

    • Talemaot datfala message (10)

    • Eniwan wea prea lo Jehovah bae sev (13)

    • Leg blo olketa wea talemaot gud nius luk naes (15)

  • Olketa rejectim gud nius (16-21)

10  Olketa brata, samting wea heart bilong mi barava laekem nao hem for God sevem olketa Israelite, and mi prea evritaem for datwan.  Wanem mi savve long hem nao hem olsem: Olketa laekem tumas for mekem God hapi, bat olketa no savve long tru samting abaotem hem.  Olketa no savve long samting wea God sei hem mekem man raeteous. Olketa traem best nao for duim samting for showimaot olketa raeteous, bat olketa no duim samting wea God sei hem mekem man raeteous.  Christ hem finisim Law taem hem dae, wea datwan mekem man wea showimaot faith hem savve raeteous.  Hem tru, Moses hem sei man wea duim stret samting followim wanem Law hem talem nao bae hem laef.  Bat samting wea olketa Holy Raeting talem hem showimaot tu, man mas garem faith for hem raeteous. Hem sei: “Iu no garem tingting wea mekem iu sei, ‘Hu nao bae go ap long heven?’ wea minim, hu nao bae go long heven for tekem Christ kam daon?  Or, ‘Hu nao bae go daon long hol wea deep tumas?’ wea minim, hu nao bae go daon for mekem Christ laef bak?”  Wanem nao olketa Holy Raeting talem? Hem sei: “Iu kasem nao datfala message. Hem long mouth bilong iu and hem long heart bilong iu.” Hem nao datfala “message” wea iumi preachim wea man mas garem faith for bilivim.  Datfala ‘message wea stap long mouth bilong iu’ hem sei Jesus nao Lord. Sapos iu talemaot datfala message and showimaot iu barava bilivim God mekem hem laef bak, bae iu sev. 10  For man hem raeteous, hem mas showimaot faith long heart bilong hem, and for hem sev, hem mas iusim mouth bilong hem for talemaot datfala message. 11  Olketa Holy Raeting sei: “No eniwan wea garem faith long hem bae sorre.” 12  Olketa Jew and pipol bilong Greece* olketa semsem nomoa, bikos evriwan garem sem Lord nomoa wea givim staka blessing long evriwan wea trustim* hem. 13  “Eniwan wea prea long Jehovah for helpem hem,* bae hem sev.” 14  Bat hao nao bae olketa prea long God sapos olketa no garem faith long hem? Hao nao bae olketa garem faith long hem sapos olketa no savve long hem? Hao nao bae olketa savve long hem sapos no eniwan kam preach long olketa? 15  Hao nao bae olketa go preach sapos no eniwan sendem olketa go? Olketa Holy Raeting sei: “Leg bilong olketa wea talemaot gud nius abaotem olketa gudfala samting hem luk naes tumas!” 16  Nomata olsem, no evriwan long olketa obeyim datfala gud nius. Isaiah hem sei: “Jehovah, hu nao bilivim olketa samting wea mifala talem?”* 17  Bihaen man herem message nao hem savve garem faith, and datfala message wea hem herem hem abaotem Christ. 18  So hao, diswan minim olketa no herem datfala message? Nomoa ia, “pipol long evri ples long earth herem datfala message and olketa wea stap long olketa farawe ples long earth herem datfala toktok.” 19  So hao, diswan minim Israel no savve? Nomoa ia, olketa savve. Long firstaem, Moses hem sei: “Bae mi iusim pipol wea no bilong Israel for mekem iufala jealous and bae mi iusim wanfala nation wea no garem gudfala tingting for mekem iufala kros.” 20  Bat bihaen, Isaiah hem barava tok stret and sei: “Olketa wea no lukaotem mi nao faendem mi, and mi letem olketa wea no ask abaotem mi for savve long mi.” 21  Bat hem sei olsem abaotem Israel: “Evriday mi askem pipol wea no obey and wea tok againstim mi for kam bak long mi.”

Olketa footnote

Luk olsem diswan hem minim pipol wea no Jew wea savve story long Greek languis.
Long Greek languis hem sei, “singaot long datfala nem.”
Long Greek languis hem sei, “eniwan wea prea long nem bilong Jehovah.”
Long Greek languis hem sei, “olketa samting wea olketa herem from mifala.”