Song blo Solomon 4:1-16

  • Shepherd (1-5)

    • “Iu beautiful tumas, gele wea mi lovem” (1)

  • Young gele (6)

  • Shepherd (7-16a)

    • ‘Iu brekem heart blo mi, bride blo mi’ (9)

  • Young gele (16b)

4  “Lukim! Iu beautiful tumas, gele wea mi lovem. Lukim! Iu beautiful tumas. Tufala eye blo iu olsem eye blo kurukuru bihaen lo veil blo iu. Hair blo iu olsem wanfala grup blo olketa goatWea ran go daon lo olketa maunten lo Gilead.   Teeth blo iu olsem olketa sheepsheep wea olketa katem wool blo olketaAnd olketa just kamaot from wata bihaen olketa wasim olketa,Evriwan lo olketa garem twin,And no eniwan lo olketa lusim pikinini blo hem.   Lips blo iu olsem wanfala red string,And toktok blo iu here naes tumas. Cheeks* blo iu bihaen lo veil blo iu,Hem olsem wanfala haf blo pomegranate frut.   Nek blo iu hem olsem taoa blo David,Wea olketa buildim witim olketa layer blo stonWea olketa hangem wan thousand shield lo hem,Evri raon shield blo olketa strong man.   Tufala susu blo iu olsem tufala young deer,Tufala twin blo wanfala gazelle,Wea kaikai midol lo olketa lily.”   “Bifor wind hem isisi blow* and olketa shadow lus,Mi bae go lo maunten blo myrrh,*And lo hill blo frankincense.”*   “Gele wea mi lovem, iu luk naes fogud,No eni samting rong lo iu.   Bride blo mi, iu kam iumi tufala lusim Lebanon,Iu kam iumi tufala lusim Lebanon. Iu kam daon from top blo Amanah,*Kam daon from top blo Senir, from top blo Hermon,From hol blo olketa lion, from maunten blo olketa leopard.   Darling blo mi, bride blo mi, iu barava brekem heart blo mi,Wan luk nomoa, iu brekem heart blo mi nao,Nomata smol pis lo nekles blo iu nomoa hem mekem heart blo mi pampam. 10  Darling blo mi, bride blo mi, olketa toktok blo iu for showim love hem here naes tumas! Olketa toktok blo iu for showim love hem swit winim wine,And perfume blo iu hem smel naes winim eni spice! 11  Bride blo mi, lips blo iu fulap lo honey. Honey and milk stap andanit lo tongue blo iu,And naesfala smel blo olketa kaleko blo iu hem olsem smel blo Lebanon. 12  Darling blo mi, bride blo mi, hem olsem wanfala garden wea garem wall raonem,Wanfala garden wea garem wall raonem, and wanfala springwata wea olketa kavarem. 13  Olketa niu sut* blo iu olsem wanfala paradaes* blo pomegranate plantWea garem olketa best frut, witim henna plant and olketa spikenard plant, 14  Spikenard and saffron, cane* and cinnamon,Witim evri difren kaen tree blo frankincense, myrrh, and aloe,Witim evri best perfume. 15  Iu olsem wanfala springwata lo garden, wanfala well wea garem fresh wata,And olketa stream wea flow from Lebanon. 16  Wekap, O north wind.Kam insaed, O south wind. Brith* antap garden blo mi. Mekem naes smel blo hem spred aot.” “Letem darling blo mi kam insaed garden blo hem,And kaikaim olketa best frut insaed.”

Olketa footnote

Or, “Tufala saed lo feis.”
Heb., “day hem brith.”
Lukim “Myrrh” lo Dictionary.
Lukim “Frankincense” lo Dictionary.
Or, “Anti-Lebanon.”
Or maet, “Skin.”
Or, “garden.”
Plant wea garem naes smel.
Or, “Blow smol.”