Song blo Solomon 8:1-14

  • Young gele (1-4)

    • “Mi wish nomoa iu olsem brata blo mi” (1)

  • Olketa brata blo young gele (5a)

    • ‘Hu nao disfala gele wea hagem darling blo hem?’

  • Young gele (5b-7)

    • “Love hem strong olsem dae” (6)

  • Olketa brata blo young gele (8, 9)

    • “Sapos hem wanfala wall, . . . bat sapos hem wanfala door, . . .” (9)

  • Young gele (10-12)

    • “Mi wanfala wall” (10)

  • Shepherd (13)

    • ‘Mi laek herem voice blo iu’

  • Young gele (14)

    • “Ran fast olsem wanfala gazelle”

8  “Mi wish nomoa iu olsem brata blo mi,Wea susu lo susu blo mami blo mi! Then sapos mi lukim iu lo aotsaed, bae mi kissim iu,And no eniwan bae judgem mi.   Mi bae leadim iu.Mi bae tekem iu kam insaed lo haos blo mami blo mi,Woman wea teachim mi. Mi bae givim iu wine wea olketa putim spice insaed for iu drinkim,Fresh juice blo pomegranate frut.   Left hand blo hem bae andanit lo hed blo mi,And raet hand blo hem bae hagem mi.   O olketa dota blo Jerusalem, mi begim iufala for mekem promis:* No trae for wekapem love insaed lo mi go kasem taem wea hemseleva laekem.”   “Hu nao disfala gele wea kamap from wilderness,Wea hagem darling blo hem?” “Andanit lo apple tree mi wekapem iu. Lo there nao mami blo iu hem feelim pain for bornem iu Lo there nao woman wea bornem iu hem feelim pain.   Putim mi olsem wanfala seal lo heart blo iu,Olsem wanfala seal lo hand blo iu,Bikos love hem strong olsem dae,And wei for barava loyal hem strong olsem Grev.* Flame blo hem olsem bigfala fire wea gohed for bone, hem flame blo Jah.*   Bigfala wata no savve killim dae love,And olketa river no savve wasimaot. Sapos wanfala man laek givim evri riches lo haos blo hem for love,Pipol bae ting daonem datwan.”*   “Mifala garem wanfala smol sista,And hem no garem eni susu. Wat nao bae mifala duim for sista blo mifalaLo day wea olketa kam for askem hem?”   “Sapos hem wanfala wall,Mifala bae buildim wanfala silver taoa* antap lo hem,Bat sapos hem wanfala door,Mifala bae blokem hem witim wanfala cedar wood.” 10  “Mi wanfala wall,And tufala susu blo mi olsem tufala taoa. So lo eye blo boy wea mi lovemMi olsem gele wea faendem peace. 11  Solomon garem wanfala grape planteison lo Baal-hamon. Hem givim datfala grape planteison lo olketa man for lukaftarem. Each wan lo olketa savve tekem kam wan thousand silver shekel* for peim olketa frut blo hem. 12  Datfala wan thousand silver shekel* hem blo iu, O Solomon, Tu handred hem blo olketa wea lukaftarem olketa frut blo hem.Bat mi garem grape planteison blo miseleva.” 13  “O iu wea stap insaed olketa garden,Olketa fren blo mi* weit for herem voice blo iu. Mi tu laek for herem voice blo iu.” 14  “Iu hariap kam, darling blo mi,And iu ran fast olsem wanfala gazelleOr olsem wanfala young man deerAntap lo olketa maunten wea olketa spice grow lo hem.”

Olketa footnote

Heb., “oath.” Lukim “Oath” lo Dictionary.
Or, “Sheol.” Diswan hem grev blo olketa man. Lukim “Grev” lo Dictionary.
“Jah” hem short form lo nem blo Jehovah.
Or maet, “hem.”
Or, “railing.”
Wanfala shekel equals 11.4 g. Lukim App. B14.
Heb., “Datfala thousand.”
Maet, “fren blo iu.”