Leta for Titus 1:1-16

  • Hello (1-4)

  • Titus for markem olketa man for kamap elder lo Crete (5-9)

  • Kaonselem olketa man wea bighed (10-16)

1  Mi Paul. Mi wakaman bilong God and aposol bilong Jesus Christ. Mi garem sem faith olsem olketa wea God chusim. Waka bilong mi for aposol hem followim nao stretfala savve abaotem olketa tru teaching wea join witim wei for faithful long God.  Olketa samting hia garem faondeson long datfala hope for laef olowe. God wea no savve laea hem promisim diswan long bifor kam nao.  Long barava taem wea hem markem, hem iusim datfala waka for talemaot gud nius for mekem pipol savve long toktok bilong hem. Mi nao duim datfala waka bikos God wea sevem iumi hem markem mi for duim datwan.  Mi raet kam long iu Titus, wea iu barava olsem pikinini bilong mi and wea iumi garem sem faith. Mi prea for God, wea hem Dadi bilong iumi, and Christ Jesus wea sevem iumi, for barava kaen long iu and helpem iu for garem peace.  Mi leavim iu long Crete for iu stretem samfala samting wea no stret, and for iu savve markem olketa man for elder long olketa taon, olsem mi talem iu finis.  Sapos no eniwan accusim wanfala man long eni samting, and hem garem wanfala waef nomoa, and olketa pikinini bilong hem biliv and no eniwan accusim olketa and sei olketa olobaot or bighed, hem savve elder nao.  Diswan hem bikos elder mas wakaman bilong God wea no eniwan accusim hem long eni samting. Hem mas no bighed for laek followim tingting bilong hemseleva nomoa. Hem mas no kros kwiktaem, no man for drunk, no raf, and no greedy for kasem samting for hemseleva.  Hem mas hapi for welkamim pipol, lovem gud samting, garem gudfala tingting, raeteous, faithful, and kontrolem seleva.  Hem mas barava faithful for followim toktok bilong God long wei wea hem teach mekem hem fit for iusim olketa gudfala teaching for encouragem narawan, and for stretem olketa wea tok againstim datwan. 10  Staka bighed man stap wea storyim olketa iusles samting nomoa and wea laea, main wan nao olketa wea sei man mas circumcise.* 11  Iu mas satem mouth bilong olketa bikos olketa barava spoelem faith bilong samfala famili long wei for teachim samting wea olketa shud no teachim mekem olketa savve kasem samting for olketa seleva. 12  Wanfala profet bilong olketa long Crete hem sei: “Olketa man bilong Crete pipol for laea, olketa olsem olketa wild animal, and olketa pipol wea lesy and ova tumas long kaikai.” 13  Datfala toktok hem tru. Dastawe iu mas gohed for barava tok strong long olketa for stretem olketa mekem olketa garem strongfala faith, 14  and for mekem olketa no lisin long olketa kastom story bilong olketa Jew, and olketa law bilong man wea olketa againstim trufala teaching. 15  Long tingting bilong olketa man wea klin, evri samting hem klin. Bat long tingting bilong olketa man wea no klin and no garem faith, no eni samting hem klin bikos tingting and konsens bilong olketa hem no klin. 16  Olketa sei olketa savve long God, bat samting wea olketa duim showimaot olketa nating savve long hem, bikos wei bilong olketa barava nogud tumas and olketa no obey and no fit for duim eni gudfala samting.

Olketa footnote

Diswan minim for katem skin long private part.