Zechariah 14:1-21

  • Tru worship bae hem barava win (1-21)

    • Maunt Olive Tree bae split lo tufala haf (4)

    • Jehovah bae wanfala nomoa, and nem blo hem wanfala nomoa (9)

    • Nogud sik kasem pipol wea againstim Jerusalem (12-15)

    • Celebration blo Festival blo Olketa Smol Leaf Haos (16-19)

    • Evri pot bae olketa holy for Jehovah (20, 21)

14  “Lukim! Datfala day hem kam nao, wanfala day blo Jehovah, hem taem wea olketa gud samting wea olketa tekem from iu* bae olketa divaedem insaed lo iu.  Hem bae hipimap evri nation for againstim Jerusalem lo faet hia. And bae olketa tekovarem taon, and stealim olketa samting from olketa haos, and reipim olketa woman. And haf lo taon hia bae go prisoner lo nara ples, bat olketa wea stap yet from pipol hia bae no finis from datfala taon.  “Jehovah bae go aot and faet againstim olketa nation hia olsem taem hem savve faet lo day blo wanfala faet.  Lo datfala day, leg blo hem bae standap lo Maunt Olive Tree, wea hem lo east feisim go Jerusalem. And datfala Maunt Olive Tree bae split lo tufala haf, start lo east* go kasem west,* and bae hem formim wanfala barava big valley. And haf lo maunten hia bae muv go lo north, and nara haf blo hem bae muv go lo south.  Iufala bae ranawe go lo valley wea stap between olketa maunten blo mi, bikos valley hia wea stap between olketa maunten bae hem olowe go kasem lo Azel. Bae iufala mas ranawe, olsem iufala bin ranawe lo datfala earthquake wea happen lo taem blo King Uzziah blo Judah. And Jehovah, God blo mi bae kam, and evri holy wan bae kam witim hem.  “Lo datfala day bae no eni spesol laet, olketa samting bae kamap strong.*  And hem bae kamap wanfala day wea pipol bae savve dat hem day blo Jehovah. Bae hem no daylaet, or bae hem no naet, and lo taem wea hem evening bae hem laet.  Lo datfala day, wata blo laef bae flow kamaot from Jerusalem, haf blo hem bae flow go lo sea lo east* and nara haf bae flow go lo sea lo west.* Diswan bae happen lo taem blo summer season and lo taem blo winter season.  And Jehovah bae hem King ovam full earth. Lo datfala day, Jehovah bae hem wanfala nomoa, and nem blo hem wanfala nomoa. 10  “Datfala full land bae kamap olsem Arabah, start lo Geba go kasem Rimmon wea hem south lo Jerusalem. And hem bae kamap hae and pipol bae stap lo hem, start lo Gate blo Benjamin go kasem ples wea First Gate lo hem, then olowe go kasem Kona Gate, and start lo Taoa blo Hananel, olowe go kasem olketa ples for smasem grape for mekem wine, wea hem blo king. 11  And pipol bae stap lo hem, and no enitaem moa bae hem kasem judgment for hem distroe, and pipol wea stap lo Jerusalem bae olketa stap sef. 12  “And diswan nao nogud sik wea Jehovah bae panisim lo evri pipol wea faet againstim Jerusalem: Body blo olketa bae hem rotten taem olketa standap yet, and eye blo olketa bae rotten nomoa lo ples blo hem, and tongue blo olketa bae rotten insaed lo mouth blo olketa. 13  “Lo datfala day, Jehovah bae mekem staka lo olketa for konfius. And each wan bae grabim hand blo fren blo hem, and olketa bae attakim each other.* 14  Judah tu bae insaed lo disfala faet lo Jerusalem. And bae olketa hipimap riches from evri nation wea stap raonem olketa, bae olketa hipimap staka gold and silver and kaleko. 15  “And datfala semkaen nogud sik tu bae kasem olketa horse, olketa mule,* olketa camel, olketa donkey, and evri animal wea stap lo camp blo olketa. 16  “Evriwan wea stap yet from evri nation wea kam againstim Jerusalem bae go ap evri year for baodaon lo* King, Jehovah, komanda blo olketa army, and for celebratem Festival blo Olketa Smol Leaf Haos.* 17  Bat sapos eniwan from olketa famili lo earth no go ap lo Jerusalem for baodaon lo King, Jehovah, komanda blo olketa army, bae rain no foldaon lo olketa. 18  And sapos pipol lo Egypt no kam and olketa no kam insaed lo taon hia, bae hem no rain lo olketa. Bat, olketa bae kasem datfala semkaen nogud sik wea Jehovah panisim lo olketa nation wea no kam for celebratem Festival blo Olketa Smol Leaf Haos. 19  Diswan nao bae hem panis for sin blo pipol lo Egypt, and for sin blo evri nation wea no kam for celebratem Festival blo Olketa Smol Leaf Haos. 20  “Lo datfala day, disfala toktok ‘Wei for holy hem blo Jehovah!’ bae olketa raetem lo olketa belo wea hange lo olketa horse. And olketa pot* for kuki lo haos blo Jehovah bae hem olsem olketa bowl wea stap front lo altar. 21  And evri pot* for kuki lo Jerusalem and lo Judah bae olketa holy, and bae olketa blo Jehovah, komanda blo olketa army. And evriwan wea savve mekem sakrifaes bae kam insaed and iusim samfala lo olketa for boelem meat. Lo datfala day, no eni Canaanite* bae stap moa lo haos blo Jehovah, komanda blo olketa army.”

Olketa footnote

Diswan hem taon wea verse 2 storyim.
Or, “ples wea sun kamap.”
Heb., “datfala sea.”
Or, “no muv,” olsem samting hem stiff bikos lo cold.
Diswan hem Dead Sea.
Diswan hem Mediterranean Sea.
Heb., “and hand blo hem bae againstim hand blo fren blo hem.”
Diswan hem animal wea born from wanfala man donkey and mere horse.
Or, “worshipim.”
Or, “Olketa Temporary Haos.”
Or, “olketa pot wea mouth blo olketa waed.”
Or, “pot wea mouth blo hem waed.”
Or maet, “man for duim trading.”