Zephaniah 1:1-18
1 Diswan nao toktok from Jehovah wea Zephaniah* kasem lo taem wea Josiah, son blo Amon, hem king lo Judah. Zephaniah hem son blo Cushi, Cushi hem son blo Gedaliah, Gedaliah hem son blo Amariah, and Amariah hem son blo Hezekiah. Disfala toktok hem olsem:
2 “Mi bae distroem evri samting from antap lo graon,” diswan nao wanem Jehovah talem.
3 “Mi bae distroem man and animal.
Mi bae distroem olketa bird lo skae and olketa fish lo sea,And olketa samting wea mekem pipol foldaon* and olketa wicked wan tu.And mi bae aotem olketa man from antap lo graon,” diswan nao wanem Jehovah talem.
4 “Mi bae liftimap hand blo mi againstim JudahAnd againstim evriwan wea stap lo Jerusalem,And mi bae finisim from disfala ples evriting wea join witim worship blo Baal,And nem blo olketa priest blo god blo olketa nara nation witim olketa priest tu,
5 And olketa wea stap antap ruf and baodaon lo evri samting wea stap lo skae,*And olketa wea baodaon and promis for loyal lo JehovahBat lo semtaem promis for loyal lo Malcam.
6 And olketa wea lusim wei for followim JehovahAnd olketa wea no lukaotem Jehovah or no askem advaes from hem.”
7 Iufala kwaet front lo Sovereign Lord Jehovah bikos day blo Jehovah hem klosap.
Jehovah hem preparem wanfala sakrifaes. Hem mek holy lo olketa wea hem invaetem.
8 “Lo day wea mi, Jehovah, bae mekem sakrifaes, mi bae judgem olketa leader,Olketa son blo king, and evriwan wea werem kaleko blo olketa foreigner.
9 Mi bae judgem evriwan wea go ap lo stage* lo datfala day,Olketa wea fulimap haos blo masta blo olketa witim raf fasin and wei for laea.”
10 “Lo datfala day,” diswan nao wanem Jehovah talem,“Saond blo bigfala krae bae kam from Fish Gate,Sorre and krae bae kam from second quarter lo datfala taon,And wanfala big noes from olketa hill.
11 Krae big, iufala wea stap lo Maktesh,*Bikos olketa killim dae* evri bisnisman.Evriwan wea weim silver olketa distroe finis.
12 Lo datfala taem mi bae iusim olketa lamp for lukluk evriwea lo Jerusalem,And mi bae judgem olketa wea nating kea,* wea sei insaed heart blo olketa,‘Jehovah bae no duim eni gud samting, and hem bae no duim eni nogud samting.’
13 Pipol bae tekem riches blo olketa and bae distroem olketa haos blo olketa.
Olketa bae buildim olketa haos, bat olketa bae no stap insaed.And olketa bae plantim olketa grape planteison, bat olketa bae no drinkim wine from olketa.
14 Bigfala day blo Jehovah hem klosap nao!
Hem klosap and hem kam kwiktaem tumas!
Saond blo datfala day blo Jehovah bae hem here nogud tumas.
Nomata olketa warrior bae krae big.
15 Datfala day hem day blo bigfala kros,Hem day for sorre tumas and fraet fogud,Hem day blo bigfala wind and evriting bae distroe,Hem day blo darkness and no eni laet,Hem day blo olketa cloud and hem dark fogud,
16 Hem day blo horn and singaot blo war,Againstim olketa bigfala taon wea strongfala wall raonem and againstim olketa taoa lo kona blo wall.
17 Mi bae mekem olketa man for sorre tumas,And olketa bae wakabaot olsem blind man,Bikos Jehovah nao olketa sin againstim.
Olketa bae pourim blood blo olketa olsem dust,And body* blo olketa olsem siti.
18 Nomata silver or gold blo olketa bae no savve sevem olketa lo day blo bigfala kros blo Jehovah.Kros blo hem olsem fire wea bae bonem full earth,Bikos hem bae distroem evriting, yes hem bae distroem evriwan lo earth lo barava nogud wei.”
Olketa footnote
^ Meaning blo hem “Man wea Jehovah Haedem (Tinghae lo Hem).”
^ Luk olsem diswan hem olketa idol or wanem pipol duim for worshipim idol.
^ Heb., “army lo heven.”
^ Or, “platform. Floor.” Maet diswan hem platform wea throne blo king stap antap.
^ Luk olsem diswan hem wanfala area lo Jerusalem wea stap klosap lo Fish Gate.
^ Heb., “satem mouth blo.”
^ Heb., “olketa wea no savve muv,” olsem wine wea stap lo botom blo container.
^ Heb., “olketa intestine.”