Skip to content

Skip to table of contents

Kwestin Abaotem Father Bilong Olketa

Kwestin Abaotem Father Bilong Olketa

Chapter 69

Kwestin Abaotem Father Bilong Olketa

LONG disfela festival, Jesus tok strong long olketa bigman bilong Jew. “Mi savvy iufela olketa pikinini bilong Abraham,” Jesus say, “but iufela trae for killim mi dae, bikos iufela no followim toktok bilong mi. Olketa samting wea mi lukim long Father bilong mi, mi talemaot; but iufela duim olketa samting wea iufela herem from father bilong iufela.”

Nomata hem no talem hu nao father bilong them, Jesus showim aot klia hao father bilong olketa hem different from father bilong hem. From olketa no savvy hu nao Jesus tok abaot, olketa bigman bilong Jew say: “Father bilong mifela nao Abraham.” They say they garem sem faith olsem Abraham, wea hem fren bilong God.

But ansa bilong Jesus mekem them sek for gud taem hem say: “Sapos iufela olketa pikinini bilong Abraham, duim olketa work bilong Abraham.” Tru nao, wanfela really son hem followim father bilong hem. “But distaem iufela want for killim mi dae,” Jesus say, “man wea talem iufela truth wea mi herem from God. Abraham no duim diswan.” So Jesus say moa: “Iufela duim work bilong father bilong iufela.”

They still no meanim hu nao Jesus tok abaot. They go ahed for say they olketa really son bilong Abraham taem they say: “Mifela no born kam from fornication.” So, for say they trufela worshiper olsem Abraham, they tok strong olsem: “Mifela garem wanfela Father, hem nao God.”

But waswe, God nao Father bilong them? “Sapos God nao Father bilong iufela,” Jesus say, “iufela bae love-im mi, bikos mi kam from God and mi stap long hia. Mi no kam followim tingting bilong miseleva, but dat Wan nao sendem mi kam. Why nao iufela no meanim samting wea mi talem?”

Jesus hem trae for showim olketa bigman bilong religion samting wea bae kasem them sapos they rejectim hem. But distaem hem tok stret long them: “Iufela from father bilong iufela Devil, and iufela want for duim samting wea father bilong iufela wantim.” Devil hem wanem kaen father? Jesus say hem man for killim man dae and tu: “Hem man for talem liar samting and father bilong liar fasin.” So Jesus say: “Man wea kam from God hem listen long olketa toktok bilong God. Dastawe iufela no listen, bikos iufela no kam from God.”

From they kros long strongfela toktok bilong Jesus, olketa Jew ansa: “Waswe, mifela no stret for say, Iu wanfela Samaritan and iu garem wanfela demon?” Datfela word “Samaritan” hem wanfela toktok wea they iusim for tok spoelem man, bikos olketa Jew hate-im olketa Samaritan.

Jesus no worry long way wea they kolem hem wanfela Samaritan, but hem say: “Mi no garem any demon, but mi honorim Father bilong mi, and iufela nating honorim mi.” Then Jesus talem disfela promis wea mekem man sapraes: “Sapos anywan obeyim toktok bilong mi, bae hem nating savvy dae.” Hem tru, Jesus no meanim evriwan wea followim hem bae nating dae. But, hem meanim they bae no finis for olawe, or kasem “mek-tu dae,” wea no garem any resurrection.

But, olketa Jew ting say Jesus tok abaotem really way for no dae. So they say: “Distaem mifela savvy iu garem wanfela demon. Abraham hem dae, and olketa profet tu; but iu say, ‘Sapos anywan obeyim toktok bilong mi, bae hem nating savvy dae.’ Waswe, iu winim father bilong mifela Abraham, wea dae finis? And olketa profet tu dae finis. So hu nao iu?”

Long disfela full story, Jesus showim aot klia tumas long olketa man hao hem nao promis Messiah. But winim way for ansarem stret kwestin bilong them abaotem hu nao hem, Jesus say: “Sapos mi givim glory long miseleva, glory bilong mi hem samting nating. Father bilong mi nao givim glory long mi, dat wan wea iufela say hem God bilong iufela; but iufela nating savvy long hem. But mi savvy long hem. And sapos mi say mi no savvy long hem, bae mi olsem iufela nao, wanfela man for talem liar samting.”

Then Jesus story moa abaotem Abraham wea faithful, taem hem say: “Abraham father bilong iufela hem hapi tumas long disfela hope for lukim taem bilong mi, and hem lukim and hem hapi.” Yes, withim eye bilong faith, Abraham luk forward long taem wea promis Messiah bae kam. Olketa Jew sapraes tumas, so they say: “Iu no kasem fifti year yet, but iu say iu lukim Abraham finis?”

“Tru nao, mi talem iufela,” Jesus hem say, “bifor Abraham hem laef, mi stap finis.” Yes, Jesus hem meanim taem hem stap long heven bifor olsem wanfela strongfela spirit person.

From they kros for gud long way wea Jesus say hem stap laef firstaem long Abraham, olketa Jew faendem stone for sutim hem. But hem haed and go aot from temple. John 8:​37-59; Revelation 3:14; 21:8.

▪ Hao nao Jesus showim aot hao hem and olketa enemy bilong hem garem different father?

▪ Wanem nao meaning bilong way wea olketa Jew kolem Jesus wanfela Samaritan?

▪ Long wanem way nao Jesus say olketa follower bilong hem bae nating savvy dae?