Skip to content

Skip to table of contents

Olketa First Disaepol Bilong Jesus

Olketa First Disaepol Bilong Jesus

Chapter 14

Olketa First Disaepol Bilong Jesus

BIHAEN hem stap for 40 day insaed long wilderness, Jesus hem kam back long John wea baptaesim hem. Taem Jesus hem kam klosap, John hem pointim hem and say long pipol wea stap: “Lukim, Lamb bilong God wea tekem awe sin bilong world! Hem nao man wea mi story abaotem taem mi say, Wanfela man wea kam bihaen long mi hem winim mi, from hem stap laef bifor mi.” Nomata John hem born firstaem long kasin brata bilong hem Jesus, John hem savvy Jesus stap firstaem long hem olsem wanfela spirit long heven.

But, fewfela week bifor, taem Jesus kam for baptaes, John hem no really sure sapos Jesus nao hem Messiah. “Miseleva tu no savvy long hem,” John hem say, “but mi kam for baptaesim pipol long wata so pipol long Israel bae savvy long hem.”

John hem go ahed for talem long olketa wea listen long hem abaotem samting wea happen taem hem baptaesim Jesus: “Mi lukim spirit kam daon olsem wanfela kurukuru from heven, and hem stap on top long hem. Mi tu no savvy long hem, but dat Wan wea sendem mi for baptaesim pipol long wata hem say long mi, ‘Man wea iu lukim spirit kam daon long hem and stap withim hem, hem nao bae baptaesim pipol long holy spirit.’ And mi lukim finis, and mi witness abaotem way wea dis wan nao hem Son bilong God.”

Long nextfela day John hem stand ap withim tufela disaepol bilong hem. Then taem Jesus wakabaot kam, hem say moa: “Lukim, Lamb bilong God!” Taem hem tok olsem, tufela disaepol hia bilong John the Baptizer they followim Jesus. Wanfela hem Andrew, and narawan hem man wea raetem evri samting hia, wea nem bilong hem John tu. Luk olsem disfela John hem wanfela kasin brata bilong Jesus tu, from hem son bilong Salome, sista bilong Mary.

Taem hem tan raon and lukim Andrew and John they followim hem, Jesus hem ask: “Wanem nao iufela lukaotem?”

“Rabbi,” they askim hem, “wea nao iu stap?”

“Kam, and iufela bae lukim,” Jesus hem say.

Hem samting olsem foa klok long aftanun, and Andrew and John they stap withim Jesus for full day. Bihaen, from Andrew hem hapi tumas hem hariap go for faendem brata bilong hem, wea nem bilong hem Peter. “Mifela faendem Messiah finis,” hem talem Peter. And hem tekem Peter go long Jesus. Maet long datfela taem tu John hem go lukaotem brata bilong hem James and tekem kam long Jesus; but John no raetem disfela information abaotem hemseleva insaed Gospel bilong hem.

Long next day, Jesus faendem Philip, wea kam from Bethsaida, sem taon wea Andrew and Peter they kam from. Hem invitim hem olsem: “Kamap follower bilong mi.”

Then Philip hem faendem Nathanael, wea narafela nem bilong hem Bartholomew, and hem say: “Mifela faendem finis dat wan wea Moses, insaed long Law, and olketa Profet they raet abaot, Jesus, son bilong Joseph, from Nazareth.” Nathanael hem daotem diswan. Hem ask olsem: “Waswe, any gudfela samting savvy kamaot from Nazareth?”

“Kam and lukim,” Philip say long hem. Taem they wakabaot kam, Jesus say olsem abaotem Nathanael: “Lukim, wanfela Israelite, wea no any liar samting stap long hem.”

“Hao nao iu savvy long mi?” Nathanael askim hem.

“Bifor Philip kolem iu, taem iu sidaon underneath long datfela fig tree, mi lukim iu finis,” Jesus hem ansa.

Nathanael hem sapraes for gud. “Rabbi [wea meanim Teacher], iu nao Son bilong God, iu nao King bilong Israel,” hem say.

“Waswe, from mi talem iu mi lukim iu underneath long datfela fig tree, iu believe nao?” Jesus askim hem. “Iu bae lukim olketa samting wea moa big winim olketa samting hia.” Then hem promis olsem: “Tru nao, mi talem iufela, Iufela bae lukim heven hem open and olketa angel bilong God they go ap and kam daon long Son bilong man.”

No longtaem bihaen diswan, Jesus, withim olketa niufela disaepol bilong hem, lusim Jordan Valley and go long Galilee. John 1:⁠29-51.

▪ Hu nao olketa firstfela disaepol bilong Jesus?

▪ Hao nao Peter, and maet James tu, they kam long Jesus?

▪ Wanem nao mekem Nathanael for believe Jesus hem Son bilong God?