Skip to content

Skip to table of contents

STORY 42

Donkey wea Toktok

Donkey wea Toktok

WASWE, iu herem enitaem wanfala donkey hem toktok? Maet iu sei: ‘Nomoa. Olketa animal no savve toktok.’ Bat Bible hem story abaotem wanfala donkey wea toktok. Bae iumi lukim hao nao diswan happen.

Olketa Israelite klosap nao for go insaed long land bilong Caʹnaan. Baʹlak, king bilong Moʹab, hem fraetem olketa Israelite. So hem askem wanfala kleva man, Baʹlaam, for cursim olketa Israelite. Baʹlak promis for givim staka selen long Baʹlaam, so Baʹlaam raedem donkey bilong hem go long Baʹlak for lukim hem.

Jehovah no wantem Baʹlaam for cursim pipol bilong Hem. So hem sendem wanfala angel witim longfala sword for standap long road and stopem Baʹlaam. Baʹlaam no savve lukim angel hia, bat donkey bilong hem nao lukim. So donkey trae for tanawe from datfala angel, and gogo, hem just leidaon nomoa long road. Baʹlaam hem kros fogud, and hem whipim donkey bilong hem witim wanfala stik.

Then Jehovah mekem Baʹlaam herem donkey bilong hem toktok long hem. Donkey hia hem ask olsem: ‘Wanem nao mi duim long iu mekem iu whipim mi?’

Baʹlaam hem sei: ‘Iu mekem mi luk olsem wanfala krangge man. Sapos mi garem wanfala sword mi bae killim iu dae!’

Donkey hem ask: ‘Waswe, mi duim diswan long iu bifor?’

Baʹlaam hem sei: ‘Nomoa.’

Then Jehovah letem Baʹlaam for lukim angel wea standap witim longfala sword long road. Angel hia hem sei: ‘Why nao iu whipim donkey bilong iu? Mi kam for blokem gogo bilong iu, bikos iu go for cursim Israel. Sapos donkey bilong iu hem no tanawe from mi, mi killim iu dae finis, bat no donkey bilong iu.’

Baʹlaam sei: ‘Mi sin nao. Mi no savve iu standap long road.’ Angel hem letem Baʹlaam for go, and Baʹlaam hem go for lukim Baʹlak. Hem still trae for cursim Israel, bat, Jehovah mekem hem blessim Israel thrifala taem.